Glee club перевод на португальский
392 параллельный перевод
The glee club has a new number.
O grupo coral tem um novo número.
Now, radio station GI presents a truck-to-truck hookup... featuring Red Herring and his gee-but-they're-grand glee club.
A estação GI apresenta uma emissão de camião, com Red Herring e o seu fantástico coro.
- Glee club.
- No coro.
That looks to me like two elephants making love to a man's glee club.
Acho que são dois elefantes fazendo amor com um coro masculino
This year, I'm gonna hire the West Point Glee Club and you're gonna hear "Happy Birthday" like never before.
Este ano contratarei um coro... e terá seu "Feliz aniversário".
This isn't some kind of a glee club, you understand?
Isto não é um clube de cavalheiros, percebes?
What is this, a scientific expedition or a glee club?
O que é isto, uma expedição científica ou um clube glee?
* Day-old bread *
Muito obrigado, Bundy Glee Club.
Thank you very much, Bundy glee club.
Pai, sê brando com ela. Vou buscar o teu cinto.
You're captain of the debate team, a straight "A" student... you're leader of the glee club.
És capitão da equipa de debates, um aluno excelente, líder do orfeão.
I always come to your tennis games, to your debate matches... your glee club concerts.
Vou sempre aos teus jogos de ténis, aos teus debates, aos teus concertos do orfeão.
I've got to raise $ 600 more for my Glee Club ski trip.
Tenho de angariar mais $ 600 para a viagem de esqui do meu grupo coral.
I'll be kicked out of the glee club, I won't get into Princeton.
Vão expulsar-me da Tuna Académica, não vou entrar em Princeton.
No map is going to save you, and neither is your glee club... or your fancy Bel-Air address or who your daddy is.
Nenhum mapa vai salvar-te, nem a tua tuna, ou o teu endereço chique em Bel-Air, ou quem o teu papá é.
I'll be kicked out of the glee club, I won't get into Princeton.
Vou ser expulso do orfeão, não vou entrar em Princeton.
And Carlton may use the car to go to glee club practice.
E o Carlton pode levar o carro para ir ao treino de canto.
Oh, here's you in glee club.
Aqui estás tu no Glee Club.
Lisa, I know I can trust you... to inventory this glee club peanut brittle.
Lisa, sei que te posso confiar o inventário da escola. Sim, director Skinner.
"... Glee Club, Girls Basketball and Swim Team.
" Orfeão, Equipas de Basquetebol Feminino e de Natação.
The glee club brawl?
Do motim no coro?
The glee club will be meeting at 3 : 30.
O clube Glee reúne-se às 15h30.
And sergeant Bilko's platoon is in the glee club finals.
O pelotão do Sargento Bilko está nas finais dos coros.
Uh, no, Harry. Tommy, have you infiltrated the glee club yet?
Tommy, já te infiltraste no clube Glee?
Jerry, when the glee club's finished singing, George goes on, then you.
Jerry, quando acabarem de cantar, entra o George, depois você.
Now, radio station Gl presents a truck-to-truck hookup featuring Red Herring and his gee-but-they're-grand glee club.
A estação GI apresenta uma emissão de camião, com Red Herring e o seu fantástico coro.
Glee-club!
Glee club.
- Glee-club!
- Glee club!
Get off my toe, or you'll sing castrati with a glee club.
Pisa-me mais e passa a cantar num coro entre os castrati.
- You gonna join the glee club?
- Não sei. - Vais entrar para o coro?
Glee club's important.
O coro é importante.
Not taking glee club, either.
- Não. Nem vai cantar no coro.
Of the golden harvest glee club.
Do Clube de Alegria de Golden Harvest.
I used to sing in the Navy Glee Club.
E cantei no Navy Glee Club.
Have you considered the chess team or the glee club?
Já pensaste na equipa de xadrez? Ou no canto coral?
This is the worst glee club I've ever...
Este é o pior orfeão que já...
Unlike a certain glee club I've wasted my life on.
Não é como um certo clube alegre onde desperdicei a minha vida.
Our glee club's been chosen to compete in a national competition.
O nosso clube rejubila por competir numa competição nacional.
It's Glee Club practice, sir.
É um ensaio do Clube de Coro senhor.
We don't have a Glee Club.
Nós não temos um Clube de Coro.
I can't take one more minute of this high school glee club pretending they don't hate being here.
Não aguento nem mais um minuto deste clube do liceu fingindo que não me odeiam aqui.
This is the worst glee club I ever...
Este é o pior coro que eu já... Vá lá!
He was in the glee club.
Andava no coro.
St., um, Weatherby's Glee Club in Doo-Dah and Henley.
O Orfeão de St. Wetherby em Doo-Daw-in-Henley.
If you want company, the Camden Men's Glee Club will be performing... a Top Gun tribute at the air show.
Sabes, se queres companhia, o clube masculino Glee de Camden vai fazer uma actuação no festival aéreo de tributo ao Top Gun.
- Who's gonna take over Glee Club? - I don't know.
- Quem vai ficar com o Clube Glee?
I'd like to take over Glee Club.
Quero ficar com o Clube Glee.
When Glee Club starts bringing that kind of prestige to the school again... you can have all the money you want.
Quando o Clube Glee começar a dar esse prestígio à escola novamente podes ter todo o dinheiro que quiseres.
You think Glee Club is gonna change that?
Achas que o Clube Glee vai mudar isso?
I'm an old glee-club boy.
Sou um rapaz do coro.
Really, sir, if the glee club misses any more practice,
Sargento?
- Okay. Glee club.
Ensaio do coro.