Go back to your room перевод на португальский
212 параллельный перевод
Go back to your room.
Geneviève, volte para o quarto!
Go back to your room.
Voltem para o vosso quarto.
Go back to your room. Do you hear me?
Voltem para o vosso quarto.
Would you care to go back to your room, Mr. Garmes?
Importa-se de voltar ao seu quarto, Mr. Garmes?
Go back to your room and practice.
Volte paraseu quarto e pratique.
You've got a lot of nerve! Go back to your room.
- Nem se atreva!
Now, suppose we go back to your room and you think about it.
Agora, suponho que podemos voltar ao seu quarto e deveria pensar nisso. Você que deveria pensar nisso porque vou procurar alguns desses detalhes agora! não, não, não.
Now, look. Why don't you just go back to your room? Your beautiful room, where you've been so happy with your books and music.
Volte para o seu quarto, para o seu lindo, lindo quarto, onde tem sido tão feliz com os seus livros e com a sua música.
- Go back to your room, at once!
- Volte para o seu quarto, depressa!
Just go back to your room.
Vá para o quarto.
Go back to your room. You go back. You go back.
Volta ao teu quarto...
Go back to your room.
Volta para o teu quarto.
You've got to go back to your room.
Tens de voltar para o teu quarto.
Come here, Alphonse. Go back to your room, work on your lines, and try to get some sleep.
Não Alphonse, espera, vai para o teu quarto, lê o cenário e depois vê se consegues dormir.
- Go back to your room!
- Volta para o teu quarto.
Now, look, you people go back to your room.
- Podem ir para os vossos quartos.
Sarah, go back to your room. Play with your toys and costumes.
Sarah... volta para o teu quarto... brinca com os teus brinquedos e os teus fatos.
Go back to your room and close the door.
Vai para o teu quarto e fecha a porta.
Calm down, or go back to your room!
Acalma-te ou voltas para o teu quarto.
Please, Maureen, go back to your room.
Por favor, Maureen, volta para o teu quarto.
- Glen, go back to your room.
Glen, volta para o quarto.
I think you better go back to your room.
Creio que deves regressar ao teu quarto.
You must go back to your room.
Tens de voltar para o teu quarto.
Find Donna and go back to your room.
Encontra a Donna e volta para o teu quarto.
My angel, don't think I don't love you, but you know perfectly well what you did... so stop acting like a silly child and go back to your room.
Não penses que não te amo, meu anjo, mas sabes bem o que fizeste. Deixa-te de caprichos e volta para o teu quarto.
Sweetheart, let's go back to your room.
Vamos voltar para o teu quarto, querido.
Dani, go back to your room. Lock the door.
Volta para o quarto, Danny, fecha a porta.
Go back to your room.
Volte para a sua casa.
Why don't we go back to your room, okay?
Porque não voltar para o teu quarto, ok?
Maybe it ain't such a bad idea to go back to your room.
Talvez não seja má ideia voltar para o teu quarto.
Look Maggie, why don't you go back to your room, and we'll pretend this never happened?
Olha, Maggie, porque não voltas para o teu quarto, e fingimos que isto nunca aconteceu?
Go back to your room and pout?
Voltar para seu quarto e fazer bico?
I remember how she'd turn to me and say "Jesus, Fester, go back to your room."
Lembro-me de como ela se virava para mim e dizia, "Jesus, Fester! Volta já para o teu quarto!"
Okay. Why don't we go back to your room and then you can call her.
Porque não volta para o seu quarto e lhe telefona de lá?
We work for a few more hours and then we go back to your room and count each other's spots.
Trabalhamos mais umas horas e, depois, voltamos para o teu quarto e contamos as manchas um do outro.
You go back to your room.
Tu vais para o quarto.
Well, I'll let you go back to your room now so that you can pack.
Bem, agora deixo-te regressar ao teu quarto de modo a que possas fazer as malas.
Go back to your room.
Volte para o seu quarto.
I think you'd better go back to your room.
Acho que é melhor voltar para o seu quarto.
Go on back to your room.
Vamos, volta a teu quarto.
Do you want to go back to your dressing room?
Quer voltar ao camarim?
Fine, go back to your room.
Não, não, vou ficar.
Since this may be your last night on Earth, let's go back to my room and make love.
Como esta deve ser a tua última noite na Terra, vamos para o meu quarto fazer amor.
Listen, go back to your hotel room.
Volta para o teu quarto.
Gary, I want you to take this tray back into the kitchen... and then go to your room!
Leva esta bandeja para a cozinha... e vai para o teu quarto.
Let's go back to your room.
- Voltemos para o teu quarto.
I was just using your powder room and I decided not to disturb you, so I was gonna go out the back door, but I must have touched something'.
Fui à tua casa de banho e, para não te incomodar, resolvi sair pelas traseiras, mas devo ter tocado em qualquer coisa.
Go back to your monastery, add on a room or two.
Volta para o teu mosteiro, acrescenta uma sala ou duas.
Granny, go back upstairs to your room.
Vovó, suba até ao seu quarto.
Then we've to go and get a warrant, come back tomorrow and close you down for a whole day, instead of just your locker room for an hour.
Teria de arranjar um mandado, voltar amanhã e fechar isto por um dia, em vez de só fechar o balneário por uma hora.
I'll leave this here, go back down the hall to my throne room and await your decision.
Deixo-lhe aqui isto, e vou-me pelo corredor abaixo até à minha sala do trono, onde aguardarei a sua decisão.