Go on without me перевод на португальский
183 параллельный перевод
Please go on without me.
Continuem sem mim.
You'll go on without me.
Seguem sem mim.
Alyosha, my dear, go on without me.
Alyosha, meu querido, vá sem mim.
You go on without me.
Vai sem mim.
Please go on without me.
Por favor, vá sem mim.
Oh, go on without me, Max.
Vá sem mim, Max.
Go on without me, Felix.
Continua sem mim, Félix.
You two better go on without me.
É melhor continuarem sem mim.
Go on without me.
Vire-se sem mim.
It wouldn't be safe to go on without me.
Não seria seguro continuar sem mim.
I told Zack to go on without me, but he wouldn't go.
Disse-lhe para ir sem mim, mas ele não quis.
You have to go on without me.
Tens que continuar sem mim.
You go on without me.
Contincem sem mim.
I leave everything and they'll have to go on without me!
Deixo-os todos aqui. E que se arranjem.
You go on without me!
Vai sem mim!
I hope you can find the strength to go on without me.
Espero que arranjem forças para continuar sem mim.
I hope youcan find the strength to go on without me.
Espero que arranjem forças para continuar sem mim.
Go on without me.
Não, ide sem mim.
- But you go on without me.
- Tudo bem, então. - - Mas tu vais sem mim.
- Just go on without me.
- Vá sem mim, mas é!
- Go on without me, I don't need you.
- Vá sem mim, não preciso de si!
Go on without me.
Comecem sem mim.
Go on without me!
Vai sem mim.
Go on without me!
- Vá embora! Vá embora sem mim!
Captain, go on without me.
Capitã, continue sem mim.
go on without me?
não vão sem mim?
Look, you guys go on without me.
Olhem, malta vão sem mim.
You're going to have to go on without me.
Vão ter de continuar sem mim.
You should go on without me.
Você deve é seguir sem mim.
You guys go on without me.
Continuem sem mim.
Worf, you have to go on without me... and I know that. I understand.
Worf, tens de continuar sem mim e eu sei disso.
Go on without me.
Continuem sem mim.
The SGC will go on without me.
- O SGC continuará sem mim.
She didn't want to go on without me, poor kid.
Não queria viver sem mim, a pobre miúda.
Go on without me.
Vá! - Segure meu braço.
It's just that my mother always told me... that if a girl could be at a party for 30 minutes... without getting a man to talk to her... she might just as well go on home and shoot herself.
É que a minha mãe sempre me disse... se uma rapariga pudesse estar numa festa por 30 minutos... sem encontrar um homem que fale com ela... então muito simplesmente, deve voltar para casa e dar um tiro na cabeça.
Either I am yours and you help me or I go on without you.
Sou sua e tem que me ajudar, ou seguirei sem você.
Guess they can go on getting drunk without me.
Acho que eles conseguem beber sem eu estar lá.
You guys go on without me.
Vão andando sem mim.
You let me go on babbling for nearly seven days without saying a word.
Você me deixou balbuciando quase sete dias sem dizer uma palavra.
Now listen here, soldier boy... me and my friends will get that on the train, or you'll go on without it.
Agora escuta bem, soldadinho... eu e os meus amigos pomos isto no comboio ou vais ter que ir sem ela.
Go on without me.
Vocês continuem.
I'm heading out on the road to Mecca To a point beyond which I can't go Without making a sacrifice.
Estou na estrada para Meca e dirijo-me a um ponto para além do qual só posso ir fazendo um sacrifício.
Listen, Mr. Cat Burglar. I vow to go without sleep and guard the Springfield Museum day and night... for as long as it takes from now on... unless you want to taunt me more by giving me an approximate time.
Sr. Ladrão Gato... juro não dormir e guardar o Museu dia e noite... durante o tempo que for preciso e a partir de agora... a não ser que queira gozar comigo e dar-me uma hora aproximada.
Want me to go on stage without a G?
Queres que vá para o palco sem tanga?
I can't go on without you always getting on me.
Não posso continuar sem ti sempre a meteres-te comigo.
If I'm not back in 15 minutes, go on ahead without me.
Se eu não voltar dentro de 15 minutos, sigam sem mim.
You expect me to go on without makeup?
Não gravo sem maquilhagem. Que loucura!
You and the children must go on to Nong Khai without me.
Você e as crianças devem prosseguir até Nong Kkai sem mim.
If he didn't want to go anywhere without me... how did you get him on that flight?
Se ele não queria ir a lado algum sem mim... como o puseram nesse voo?
- Please go by without stepping on my foot.
- Por favor, passe sem me pisar.
go on 13820
go on then 265
go on now 98
go on in 178
go on home 110
go on ahead 60
go on through 17
go on up 45
go on inside 28
without me 305
go on then 265
go on now 98
go on in 178
go on home 110
go on ahead 60
go on through 17
go on up 45
go on inside 28
without me 305