Gobble перевод на португальский
194 параллельный перевод
I ain't aiming for you to go to John Wilkes'and gobble like a hog!
Não a deixo ir para casa do Sr. John Wilkes empanturrar-se.
How it could gobble up the opposition.
Como podia devorar a oposição.
And don't you let them gobble up that pâté before you have any.
Não os deixe comer o paté todo.
I have only one chance to get back where I belong... to land a job on a small-town paper like yours... and wait and hope and pray for something big to break... something I can latch onto... something the wire services will gobble up and yell for more.
Tenho apenas um oportunidade para regressar para onde pertenço conseguir um emprego num pequeno jornal local como o seu, aguardar, ter esperança e rezar para que algo grande surja, algo a que eu me possa apegar, algo que as agências noticiosas vão devorar e chorar por mais.
And the real reason why he made people so angry is the feeling that he could gobble them up, and doesn't care a damn for their opinions.
E a verdadeira razão do porque ele deixou as pessoas tão furiosas é o sentimento de que ele poderia engoli-los, e não dar a mínima para suas opiniões.
Gobble up this town Swallow it down and goodbye to you
Papa esta cidade Engole-a e adeus a todos vós
Gobble up this town And swallow it down
Papa esta cidade Engole-a
He shouldn't gobble it like that.
- Não deveria comer com tanta ânsia.
Gibble gabble gobble Went the rickety rackety roo, as the...
Copo, copo, jericopo, jericopo, copo cá...
Mr. Lang, why don't you just go gobble up a pill company?
Sr. Lang, porque não vai engolir uma empresa farmacêutica?
Those whores who smear on powder and paint, who wallow in day facials and night facials, who gobble monkey hormones and pig hormones, who end up having facelifts, with hair transplants for an old queen.
Aquelas prostitutas que se sujam com pó e pintura, que chafurdam seus rostos de dia e de noite, que tomam hormônios de macaco e de porco, que terminam fazendo cirurgias plásticas faciais, com o cabelo transplantado de uma velha rainha.
You gobble red meat and we get bread and cheese.
Enquanto devorais carne, nós andamos a pão e queijo.
All they do is gobble.
Apenas devoram!
So I suggest that we gobble it up.
Sugiro que a tomem rápido.
Diehard will gobble it.
O Palerma ainda o mama.
Ahem. I'll see you tomorrow then. Gobble gobble.
Então a gente vê-se amanhã.
YOU WILL CHUCK IT THROUGH THE BARS OF HIS CELL, HE WILL GOBBLE IT UP AND THAT WILL BE THE END OF IT.
Passa-lho através da grades da cela, ele deglute-o e acabou-se.
- Gobble. Cookie.
- Bolinho!
My mother thought they were tigers ready to gobble us up from inside.
A nossa Mãe imaginava-os como tigres prontos a devorarem-nos por dentro.
You stand, you grab, gobble...
Você permanece, você agarra, gorgolejo...
- Gobble this, turkey.
- A ti, Colombo.
Gobble, gobble, gobble.
Por favor. - Touro.
Gobble, gobble, man.
- Gobble, gobble, meu.
- lt's an oven-ready gobble-gobble!
É um peru pronto para assar.
Gobble-gobbles, what else?
- Peru, o que mais?
It's got feathers but it's not a gobble-gobble. lt's a red bird-man.
Tem penas, mas não é um peru. É um homem-pássaro vermelho.
Hey, look. lt's an oven-ready Roman disguised as a gobble-gobble.
Vê Astérix, é um romano pronto para assar. Disfarçado de peru. Bem te digo que estes romanos são loucos.
She'll gobble up Chabert!
Ela vai devorar Chabert!
- And let you gobble me up?
- Para me comeres?
Now you know why I tell you not to gobble your chips down.
Por isso, não te empanturres de batatas.
Hey, what's all this gobble de gook?
O que são todos estes hieróglifos.
Gobble, gobble, gobble.
Glu, glu, glu.
Hmm, here you go. £ Gobble, gobble, gobble.
Glu, glu, glu.
Gobble gobble gobble gobble... gobble gobble gobble gobble...
Glu, glu, glu... Vêem?
-... gobble gobble gobble... - I don't know.
Não sei.
You should gobble, too.
Devias gorgolejar também.
... gobble gobble gobble... Hey, you two quit gobbling, you hear me?
Parem de gorgolejar, ouviram?
Gobble.
Gorgolejar.
Yeah, if you gobble, then she'll get bored, and she'll just leave you alone.
Se gorgolejares, ela aborrece-se e deixa-te em paz.
Gobble gobble!
Glu glu!
You'd rather stay home and gobble knobs?
Tu ficas em casa a engolir botões?
Chumbawamba, gobble...
Chumbawamba, gobble...
What you're experiencing now, physically and mentally... that's what's known as "cold turkey." - Gobble, gobble.
Aquilo que estão a sentir agora, física e mentalmente... é o que se chama de "Desmame Abrupto."
- They'd gobble them up.
- E elas as comem, certo?
That's because they're mindless drones who will gobble up anything you tell them is cool.
Isso é porque são panacas acéfalos... que farão qualquer coisa que disserem que é legal.
Gobble, gobble, gobble, gobble!
Glu, glu, glu.
MAN : Gobble, gobble, gobble, gobble,
Glu, glu, glu.
Gobble-gobble? No.
Não, au-au.
So gobble away.
É mais do que suficiente.
£ Gobble, gobble, gobble.
Pois.
... gobble gobble gobble gobble... gobble gobble gobble... They're probably doing it because it makes you mad.
Devem estar a fazê-lo porque te irrita.