Gong перевод на португальский
406 параллельный перевод
And if I ever lay my eyes on you again I'll hammer on your monkey skull so it rings like a Chinese gong!
E se te volto a ver será para dar-te tantas pancadas nessa tua cabeça que acabará por soar como um gongo chinês!
Oh, the gong's the final appeal.
O último sinal.
- Please connect to Li Gong.
- Liguem-me a Li Gong.
- Where is Li Gong?
- Onde está o Li Gong?
This is Li Gong.
Fala Li Gong.
The gong rang, the fight's over, calm down.
- A luta acabou, acalma-te.
Sound the gong.
Soe o gongo!
- Saved by the gong.
- Salvas pelo gongo.
Just heard from time to time the gong and the wind.
Só ouvia de vez em quando o gongo e o vento.
When gong sound, it is dawn, and then she will bind her body.
Quando baterem o gongo, é o amanhecer, e depois ela vai prender o seu corpo.
Out fishing with Papa, and they can't hear the gong.
Está a pescar com o pai, e eles não ouvem o gongo!
Dinner gong in two minutes.
Toco para jantar dentro de 2 minutos.
3 HITS ON THE GONG
3 GOLPES NO GONGO
Watch out, when you hear the gong announcing the arrival of the orator you turn the lantern like this at that time, no one will think of looking up.
Cuidado, quando ouvires o gongo anunciando a chegada do orador rodarás a lanterna assim naquela altura, ninguém pensará em olhar para cima.
3 BLOWS IN GONG
3 GOLPES NO GONGO
Tell me, who was the- - who was the execution gong for?
Para quem era o sino da execução?
Alarm? The execution gong, it's also the alarm signal.
O gongo de execução é também o sinal de alarme.
And nobody will hear you, not above the sound of the gong.
Com o som do gongo, ninguém vos ouvirá.
Now remember, once you hear the gong, join me immediately.
Lembrem-se, quando ouvirem o gongo, devem sair imediatamente.
- But, what, what is gong on?
Mas... mas o que nos está a acontecer?
Go on, ring the gong.
Anda, toca o gongo.
So I guess you aren't gong out tonight, hey?
Suponho que não vão sair esta noite?
I have shaken the silver gong of the universe.
Sacudi o gongo prateado do universo.
We have no gong.
Näo temos sino.
As if we are gong to do something to them. Should be the other way around.
Como se lhe fossemos fazer algo mau.
His mother struck the gong, and out jumped Bud!
Devias ter visto o capitão.
Gong, not a second too early for the Italian.
Desideri, é salvo pelo gongue.
Eight... seven... 6, 5, 4, 3, 2, 1! Giorgione saved by the bell.
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 2, 1, gong, toca
Now go back to the corner and come out fighting at the bell.
Agora voltem para os cantos e comecem ao som do gong.
We got a brawl before the bell.
Temos uma briga antes do gong.
We're just waiting for the bell.
Estamos só à espera do gong.
You wanna ring the bell?
Queres tocar o gong?
I was in... Sang Bang...
Estive em Sang Bang, Dang Gong...
Dang Gong... I was all over the place, a lot of places.
Estive em todo o lado. Em montes de sítios.
If you don't shut up, I'm gonna ring your gong for good!
Se não te calares, vou tocar os teus gongos para sempre.
Well, off the prints in the car, one set rings a gong, and of all places, Interpol.
Umas impressões do carro já foram identificadas. Pela Interpol.
# We got Takashi beating on his gong
Temos o Takashi a bater no seu gongo
My ears are ringing like the "Gong Show".
Os meus ouvidos estão a zumbir como no "Gong Show".
Tonight's my turn to bang the dinner gong.
Esta noite é o meu turno de tocar o gongo para a chamada do jantar.
Come on. You know, Mickey used to say a fight ain't over till you heard the bell.
O Mickey costumava dizer que o combate só acaba quando toca o gong.
- Hey, I didn't hear no bell!
- Não ouvi o gong! - Está bem.
I didn't hear no bell!
Não ouvi o gong!
I didn't hear no bell.
Não ouvi o gong!
Gong please.
Gongo, por favor.
- Did you hear the gong?
- Ouviu o gongo? - Sim.
Russia occupies Heilongjiang.
Russia ocupou Hak Lung Gong.
was that the dinner gong?
Era o gongo do jantar?
I'm not gong to die.
Eu não vou morrer.
- He's letting all the horses! - What the hell is gong on?
- Os cavalos!
( gong ringing )
Quem?
Gong!
Tempo.