Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Got a problem with that

Got a problem with that перевод на португальский

457 параллельный перевод
You got a problem with that?
Alguma coisa contra?
If you got a problem with that, take it up with me.
E se tem algum problema venha ter comigo. - Problema?
Got a problem with that?
- Estás a jogar? - Sim. Tens algum problema com isso?
- Got a problem with that?
- Tens algum problema com isso?
You got a problem with that, Mr Doyle?
tem algum problema com isso, sr. Doyle?
- You got a problem with that?
- Tens problemas com isso?
You got a problem with that?
Algum problema?
You got a problem with that, Valiant?
Tens algum problema com isso, Valiant?
- Have we got a problem with that?
- Há algum problema com isso?
You got a problem with that?
Tens algum problema com isso?
You got a problem with that?
Algum problema com isso?
YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? NO, NO PROBLEM WITH ME,
- Tens algum problema com isso?
You got a problem with that, you can talk to the union.
Tens algum problema com isso, podes falar na união.
That is, unless you got a problem with that, Sigmund.
A menos que tenha algum inconveniente, Sr. Freud.
- You got a problem with that?
- Tens algum problema em relação a isso?
I'm an overnight success, baby. I'm gonna crib here for a couple hours. You got a problem with that?
Sou um sucesso instantâneo e quero ferrar o galho aqui umas horas, posso?
You ain't got a problem with that, do you?
Tens alguma coisa contra?
You got a problem with that, Jimmy?
Algum problema, Jimmy?
- You got a problem with that?
- - Tens um problema com isso?
- You got a problem with that?
- Estão com algum problema
You got a problem with that? Hey! You black bastard!
Tens algum problema, preto canalha?
You got a problem with that, that's your fucking problem.
Se vocês têm algum problema com isso, é convosco.
You got a problem with that?
- Fui eu, tens algum problema?
You got a problem with that? No.
- Tem algum problema com isso?
Anybody got a problem with that?
Alguém tem problemas com isso?
Anybody got a problem with that?
Alguém tem problemas?
- Anybody got a problem with that?
- Tens algum problema com isso?
You got a problem with that?
Algum problema? - Não, claro que não.
Yeah, anybody got a problem with that?
Alguém vê algum problema?
How about a drink, then? You got a problem with that?
E se for uma bebida?
You got a problem with that?
Que foi, tem algum problema com isso?
Anybody got a problem with that?
Alguém tem um problema com isso?
- Got a problem with that?
- Há algum problema?
You got a problem with that?
Tem alguma objecção?
So, you got a problem with that?
E tens algum problema com isso?
You got a problem with that?
Tem algum problema com isso?
Anybody got a problem with that?
Algum problema?
I said, anybody got a problem with that?
Perguntei se alguém tem algum problema com isto.
What's the matter? You got a problem with that?
Tens algum problema com isso?
Now, anybody got a problem with that?
Agora, alguém têm algum problema com isso?
As in father of Apollo, Mount Olympus... don't-fuck-with-me... or-I'II-shove-a-lightning-bolt - up-your-ass Zeus! You got a problem with that? No.
Monte Olimpo e não me fodas a paciência senão meto-te um relâmpago na peida!
If you've got a problem with that, get out of town.
Se isso for um problema para si... desapareça daqui.
But i don't know, i mean, the thought of havin a girl for a roommate... well, i got a real problem with that.
Mas, não sei, só de pensar em ser uma mulher... Eu tenho problemas com isso.
I know that's got to be a problem with collecting.
Sei que este é o problema.
You got a problem, Nicky, with that?
Tens um problema com isso, Nicky?
Anyone got a problem with that?
Alguém tem um problema?
- Got a problem with that?
Sim!
You got a problem with that, I'll blow your fool head off.
Se não estiver satisfeito, posso-lhe estourar os miolos.
That's the problem with this job, it's got nothing to do with life.
É o problema deste emprego. Não tem nada a ver com a vida.
He's got a problem with sentences that have more than four words.
Ele tem um problema com frases com mais de quatro palavras.
I've got a big problem with that, but I figured, if she's going to have an affair, why couldn't it be normal?
Eu tenho um grande problema com isso, eu pensei... se ela está a ter um caso, porque é que não pode ser um normal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]