Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Got your message

Got your message перевод на португальский

817 параллельный перевод
I got your message.
Recebi o teu recado.
I got your message.
Recebi a sua mensagem.
Hello, George, I got your message.
Oi, George, recebi sua mensagem.
Darling, I was so excited when I got your message.
Querido, fiquei tão entusiasmada com a tua mensagem.
I was just going out, Mr. Lermontov, when I got your message.
Estava de saída, Sr. Lermontov, quando recebi o seu recado.
- I got your message.
- Recebi o teu recado.
I was on the verge of doing so when I got your message.
Estava prestes a cumprir esta ordem quando recebi a sua mensagem.
Yeah, i got your message.
Sim, recebi a sua mensagem. É muito precavido.
I rushed over as soon as I got your message.
Apressei-me a vir assim que recebi a sua mensagem.
- I got your message.
- Recebi a tua mensagem.
I JUST GOT YOUR MESSAGE.
Recebi a sua mensagem.
Mr. Yamura, I got your message.
Sr. Yamura, recebi seu recado.
I'd say they got your message.
Diria que o recado foi recebido.
Hi. I just got your message.
Recebi seu recado.
I got your message that Pierre Cordona wanted to see me.
Recebi o recado de que o Pierre Cordona queria falar comigo.
When I got your message, I just came right over.
Quando recebi a vossa mensagem, vim logo para cá.
I got your message.
Recebi o seu recado.
- Then I got your message on the machine.
Depois recebi a tua mensagem no atendedor.
We got your message, hurried over as quickly as we could.
Claro. Recebemos o seu recado e viemos o mais depressa possível.
Hi Guys. Glad we got your message.
Obrigado pela vossa mensagem.
Ah, Captain, I've got your message, what's the problem?
Ah, capitão, eu recebi sua mensagem, qual é o problema?
I came when I got your message, Commissioner.
Vim assim que ouvi a sua mensagem, Comissário.
I got your message.
Recebi a tua mensagem.
And you've got your message.
E aí tem a sua mensagem.
We got your message...
Recebemos a sua mensagem.
Yeah, we got your message.
Sim, recebemos o recado.
Hey, Sam, I got your message.
Sam, recebi o teu recado.
Detective Norris, I came as soon as I got your message.
- Detective Norris, Vim assim que recebi a mensagem.
I got your message about the break in the Kimble case and I flew right out.
Recebi a mensagem sobre as novidades do caso Kimble e voei para aqui,
Yes, i got your message, robin.
Sim, recebi a tua mensagem, Robin.
Mother, I got your message. But if you don't mind my asking, what are you doing here?
Mãe, recebi a tua mensaguem, mas desculpa a minha pergunta, o que está aqui a fazer?
I got your message, Arty.
Recebi a tua mensagem, Arty.
- I got your message.
- -Recebi a sua mensagem.
- I got your message.
- Está aqui Stacy? - - Não.
- As soon as I got your message... - Our message!
Mal recebi a sua mensagem, eu...
I got your message inside my cutlet.
Recebi a tua mensagem dentro da costeleta.
Yeah. I got your message.
Sim, recebi o seu recado.
Hi, I got your message. I'll call you tonight.
Olá, eu recebi a tua mensagem.
The parents never got your message, went to the apartment looking for the girl.
Os pais não ouviram o vosso recado e foram procurá-la a casa dela.
I got a message from your brother... the McCanles with the guts.
Tenho um recado do teu irmão o McCanles corajoso.
I got a message for your American buddy.
Tenho um recado para o vosso amigo americano.
Your superiors say they never got his message.
Os seus superiores dizem que nunca receberam a mensagem.
I've got a message from your dad!
É um recado do teu pai.
But your brain has got the message
Mas o teu cérebro percebeu a mensagem,
I got your hysterical message.
Recebi a tua mensagem histérica.
I've got a message from your father.
Tenho um recado do seu pai.
I got a message for you from your mother.
Tenho uma mensagem para ti da tua mãe.
I got your message.
Há algum problema?
He left a message on your machine just before we got out.
Ele deixou uma mensagem antes de sairmos.
Tell your mama you got the message.
diga a sua mãe que recebeu o recado.
Well... I got a message for you and your friends.
Bem... eu tenho uma mensagem para ti e para os teus amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]