Griselda перевод на португальский
151 параллельный перевод
Griselda.
Griselda.
Your own Griselda?
A sua Griselda?
For your sake, dear Griselda, he had better.
Para o teu bem, Griselda, que assim seja.
- I am Griselda.
- Griselda.
Oh, Griselda.
Oh, Griselda.
- Why, Griselda, why?
- Porquê, Griselda, porquê?
Griselda, I...
Griselda, eu...
Goodbye, Griselda.
Adeus, Griselda.
Griselda!
Griselda!
Griselda, my angel!
Griselda, meu anjo!
- Is Griselda there?
- A Griselda está?
Can I speak to Griselda?
Posso falar com a Griselda?
I'll come back and claim Griselda's hand.
Quando voltar vou pedir a mão da Griselda.
Griselda, I'm going away.
Griselda, vou partir.
Griselda, you do care.
Griselda, importas-te.
I am here, Griselda.
Estou aqui, Griselda.
Say hello to the knight, Griselda honey.
Diz olá ao cavaleiro, Griselda, querida.
Call yourself an eligible suitor for our fair Griselda?
E achas-te um pretendente adequado para a nossa bela Griselda?
Griselda, at last we can have the life we always wanted.
Griselda, finalmente podemos ter a vida com que sempre sonhamos.
See you later, Griselda dear.
Até mais tarde, Griselda.
The Reverend Leonard Clement and his wife Griselda, at home. - Four o'clock. - Oh.
Às quatro, em casa do Reverendo Leonard Clement e da esposa Griselda.
GRISELDA : I should give up on that rock cake, Miss Wetherby.
Esqueça o bolo de areia, Sra. Wetherby.
The reason I came, Vicar, was to give you a message from Griselda but I realized that you knew all about it, because I heard you trying to start the thing, and, uh...
Vim aqui para lhe dar um recado da Griselda. Mas vejo que descobriu por si porque ouvi-o tentando fazer aquela coisa pegar...
" would come up and see me as soon as possible.
" gostaria que o senhor e Griselda viessem me ver assim que possível.
GRISELDA : I'll come up and fetch it tomorrow.
- Virei buscá-lo amanhã.
I'll get Griselda to have a word with him tomorrow.
Vou pedir à GriseIda para falar com ele, amanhã.
I prοmised οur parish magazine I'd write a few wοrds... I'll just...
Ou melhor, à Griselda, a mulher do vigário, que escrevia umas palavras sobre Stonygates.
I've just thοught οf sοmething I prοmised dear Griselda I'd dο.
Lembrei-me que deixei um assunto pendente. Algo que disse à Griselda que faria, peço desculpa.
Oh, I didn't recοgnise yοur vοice, Griselda.
É você, Griselda? Não reconheci a sua voz.
Griselda?
Griselda?
This is Griselda Battel at Police headquarters.
Griselda Battel da sede da polícia. Passo para estúdio, Jim.
Look, I didn't rat you out to Griselda Battel.
Eu não te entrego à Griselda Battel.
Grizelle lives to help the world. She finds no task to anyone.
Griselda quer salvar o mundo e faz todo o possível.
- Griselda?
- Griselda?
"You llama Griselda Blanco."
Chama-se Griselda Blanco. "
Griselda Blanco grew with his mother in Medellín, they were very poor.
Griselda Blanco foi criada pela mãe em Medellín, muito pobre.
Rafa and Griselda were friends of the childhood.
Rafa e Griselda eram amigos de infância.
By the middle of the 70, they accused her in a case of cocaine very big in New York, maybe the biggest in that moment, and after that he / she escaped and he / she escaped.
Em meados dos anos 70, a Griselda foi acusada... GRISELDA BLANCO ACUSADA... num caso de cocaína enorme em Nova Iorque, provavelmente o maior da altura, e depois disso fugiu.
Griselda should prove the Colombians that it was worthwhile to maintain the businesses with her.
Griselda teve de provar a todos os outros colombianos que merecia o comércio que lhe davam.
She was worse than anyone man involved in this.
Griselda era pior que todos os homens que estavam envolvidos nisto.
There people of Griselda he / she entered to the liquor store and it flew him / her the head.
Foi quando os tipos da Griselda entraram na loja de bebidas e lhe rebentaram com a cabeça.
And we begin to see more homicides. The paper of Griselda Blanco it was very prominent in Io that Ilamamos the Wars of the Cocaine.
À medida que ia havendo mais homicídios, o papel de Griselda Blanco tornou-se mais importante nas chamadas Guerras da Cocaína.
Griselda Blanco was...
Griselda Blanco, um autêntico anjo da morte.
Not I know about any organization to the one that are attributed so many murders as to Griselda.
Não sei se existe outra organização a quem pode ser atribuído o mesmo número de homicídios de que a Griselda foi culpada.
Riverita became in the main assassin of Griselda.
Riverita tornou-se no executor principal da Griselda.
For me it was one of the best that Griselda had.
Um dos melhores executores que a Griselda alguma vez teve, penso eu.
Osvaldo, son of Griselda. Then he / she had 15 years.
O Osvaldo, filho da Griselda, nessa altura tinha 15 anos.
" Dear Vicar, I wonder if you and Griselda
" Caro vigário,
Griselda was in London.
A Griselda estava em Londres.
- Griselda...
- Griselda...
It's Griselda Battel and her mad dog news team.
Aí vem a Griselda Battel e a equipa noticiosa do Cão Furioso.