Groups перевод на португальский
2,603 параллельный перевод
It's a study the frequency of letters or groups of letters in a cypher text.
É o estudo da frequência de letras ou grupos de letras num texto codificado.
I mean, it's similar muscle groups.
E se estivermos juntos, um de nós tinha que abandonar a unidade.
We will divide into 2 groups takes the girls with you, Billy
Vamo-nos dividir em 2 grupos, leva as raparigas contigo, Billy
Do not want to fight in groups
Não querem lutar em grupo.
Groups spread fear by saying that they're many.
Os grupos gostam de dizer que são um grupo. - A quantidade assusta.
Social groups... clear-up rate...
"Classes sociais. Percentagem de resolução."
- So you've got groups of people living in a dense enough population that the local landbase cannot support them.
Ou seja, temos grupos de pessoas que vivem numa população tão densa que a terra local já não os pode suportar.
Their struggle was eventually co-opted by well-funded environmental groups. including Greenpeace, the Sierra Club and Forest Ethics.
A sua luta foi adotada por grupos ambientalistas bem financiados, incluindo a Greenpeace, a Sierra Club e a Forest Ethics.
But the end result was that it all fed into a closed-door negotiation with Tzeporah Berman as chief negotiator on the conservationists'side, where a lot of the groups that actually did the work, the direct actions, and did the market campaigns were shut out of the process.
Mas no final, realizou-se uma negociação à porta fechada com Tzeporah Berman, a principal negociadora dos conservacionistas, enquanto muitos dos grupos que fizeram todo o trabalho e promoveram ações diretas e as campanhas foram arredados do processo.
Public oversight was removed and the protocol agreements that were signed with First Nations and with conservation groups were basically shunted aside.
A supervisão pública foi afastada, e os acordos protocolares assinados com as Primeiras Nações e os grupos ambientalistas, foram basicamente postos de lado.
In a surprise move that will get viewers to the edges of their seats, other groups of rebels will file lawsuits against the Empire, attempting to show that the Environmental Impact Statement that Darth Vader was required to file, failed to adequately support its decision that blowing up this planet would cause "no significant impact".
E numa jogada surpreendente que deixará o público empolgado, outros grupos de rebeldes lançam processos legais contra o Império, para tentar mostrar que o parecer de impacto ambiental de Darth Vader não apresentava provas que apoiassem a tese de que a destruição do planeta não teria impacto significativo.
Well, he's unemployed, long history of mental illness, interest in various right-of-right-wing groups.
Está desempregado. Tem um longo historial de doença mental e interesse em grupos de direita.
The police investigate isolated riots apparently caused by some dissident groups paid by the U.. government.
A policia está a investigar estes distúrbios isolados aparentemente causados por grupos dissidentes pagos pelo governo... dos Estados Unidos. Dissidentes...
We prefer groups to book ahead.
Preferimos que grupos façam a reserva antecipadamente.
Hey, I'm all for these church groups building schools and whatnot, but can't they bring their own band-aids?
Sou a favor que os grupos da igreja construam escolas, mas não podem trazer os seus próprios pensos?
We see it sometimes with groups.
Às vezes vemos isso em grupos.
Just that woman and a few other people, But no groups.
Só a mulher e mais algumas pessoas, mas nada de grupos.
As well as being investigated for ties to terrorist groups... the mosque was also attended by Bennet Ahmed, the prime suspect in the Rosie Larsen case. This has led to speculation that there may be a connection between the cases. Question.
Além de estar a ser investigada por ligações a grupos terroristas, a mesquita também era frequentada por Bennet Ahmed, o principal suspeito do caso Rosie Larsen, o que provocou a especulação de que possa haver ligação entre os casos.
Let's split up into two groups though.
Vamo-nos dividir em dois grupos.
He's into import export with ties with some insurgent groups.
Importações e exportações com ligações a alguns grupos suspeitos.
Groups that would be very interested in getting their hands on some classified American information.
que estariam muito interessados em por as mãos em informação classificada dos americanos.
There are also support groups,
Há também grupos de apoio,
As time passes, they begin to understand the value of modesty, of group strength, of groups making collective decisions, of keeping your mouth shut and checking up the ranks.
Com o passar do tempo, começam a compreender o valor da modéstia, a força que vem da união, das decisões da comunidade a importância de manter a boca fechada.
Yeah I saw thousands of sequences of numbers, three groups of three, like social insurance numbers.
Sim, vi milhares de sequências de números três grupos de três números, como números da segurança social.
Basically, like other minority groups, we feel we should be able to expect equality and dignity in public and in the workplace.
Basicamente, tal como outras minorias, procuramos a igualdade e dignidade em público e no local de trabalho.
Garcia, find out everything you can about marathon training groups in Manassas.
Garcia, descobre tudo o que puderes sobre grupos de treino de maratona em Manassas.
And focus on any groups that fund-raise for cancer.
- E concentra nos grupos que levantam fundos para o cancro.
It has been General Salomòn Duarte's primary agenda-- -... after being named chief of police for the state to combat the various criminal groups that are taking over the state of Baja California.
Desde a nomeação do general Salomón Duarte como a chefe da polícia estatal, iniciou-se uma guerra contra os vários criminosos que controlam a maior parte do estado de Baja Califórnia.
Glee has definitely changed the way that I look at certain groups of people.
Glee mudou seguramente a forma como vejo certos grupos de pessoas.
If it's happening to you now. They have support groups for that kind of thing. And it's actually really been helping me.
Se estão a fazer-te isso, há grupos de apoio e têm-me ajudado imenso.
This policy of drug prohibition and repression panders to certain interest groups. In the US, some prisons are privately run. The firearms retail market and the bureaucracy specialized in repression, they all sustain the war on drugs.
Mas com o anúncio de que os soldados dos EUA e da OTAN sairão em 2014, têm aumentado os apelos à erradicação generalizada da papoila, e não apenas do Ocidente.
Everyone, kindly grab gloves and a pair of goggles, and head in groups of five to a lab station, please.
Agarrem em luvas e óculos e dirijam-se para o laboratório em grupos de cinco.
He only cuts deals with drug cartels and terrorist groups.
Ele só faz negócios com cartéis de droga e grupos terroristas.
It's the great example of what happens when different groups have different ideas about what kind of behavior is acceptable.
É o grande exemplo do que acontece quando diferentes grupos têm ideias distintas quanto ao comportamento que é aceitável.
Unions met in saloons. So did veterans'groups, fraternal organizations, and immigrant associations.
Os sindicatos reuniam-se nos bares, assim como grupos de veteranos, organizações fraternais e associações de imigrantes.
The league's power spread steadily, eventually reaching into all 46 states... overshadowing the women's groups that had been working for temperance for decades.
O poder da Liga propagou-se firmemente, acabando por chegar a todos os 46 estados, ofuscando os grupos femininos que tinham estado a trabalhar pela temperança há décadas.
After nearly a century of hard work by clergymen and women's groups, reformed alcoholics and single-issue lobbyists, the United States of America was officially dry.
Após quase um século de trabalho árduo por parte de clérigos e grupos femininos, alcoólicos reformados e lobistas de causa única, os Estados Unidos da América estavam oficialmente abstémios. Quem tinha insistido na "lei absoluta" tinha vencido.
There was no reapportionment in'22,'24,'26,'28, and the issue, the only issue there, was keeping representation in the cities down. Now, who were the groups who wanted to keep representation down?
Não houve redistribuição em 1922, 24, 26 e 28 e a questão, a única questão, era manter reduzida a representação nas cidades.
Groups with a reason to target the Haven police department?
Grupos com um motivo para atingir a Polícia de Haven?
We had this song called Seven Seas Of Rhye, but it's a universal truth that more groups break up because of songwriting arguments than anything else in the world. Your songs are your babies.
Tínhamos uma canção chamada "Seven Seas of Rhye", mas é uma verdade universal que os grupos se separam, porque discutem mais sobre as composições do que outra coisa.
Your daughter seems to cherish hanging out in groups, so there's no way she would run off with someone unless she knew them.
A sua filha parece gostar de andar em grupos, não ia fugir com alguém sem o conhecer.
They claim they shut down all militant groups.
Dizem que vão fechar todos os grupos militares.
And these militant groups love to recruit westerners.
E estes grupos adoram recrutar ocidentais.
Doctor, we have hit and run attacks by rogue abnormal groups on Lotus Defense training camps as well as civilian casualties that someone has to explain to the press.
Doutora, temos ataques de atropelamento e fuga da parte de Anómalos no campo de treino da Lotus tal como vitimas civis que alguém tem de explicar à imprensa.
It's just when you go to these bereavement groups... It's just a bunch of sad, broken people, you know, letting go. Letting go.
Quando vamos a esses grupos de apoio, só vemos pessoas tristes e destroçadas, a tentar superar a perda.
They try to join various social groups, but they get shut out.
Tentam misturar-se mas são sempre excluídos.
He's gotten into mommy groups that wouldn't even call me back.
Ele entrou num clube para mães, nem me liga nenhum... Tens sorte por ele se dispor a ficar em casa.
There are two groups of jedi, one in the lower city center and two releasing the prisoners near the coral base.
Há dois grupos de Jedi. Um na parte baixa do centro e o segundo a libertar os prisioneiros perto da base de coral.
Mr. Mayor, you've taken heat from Italian-American groups accusing you of stereotyping.
Sr. Presidente, houve ameaças de grupos italo-americanos acusando-o de estereotipá-los.
I do know that there were a number of radical Muslim groups with ties to the Taliban in the region.
Sei que havia um número de grupos radicais muçulmanos aliados ao Talibã na região.
The ride has several Jewish groups up in arms, as they go aver the first rise. ( LAUGHS )
A diversão tem vários grupos judaicos à perna... assim que sobem a primeira rampa.