Grump перевод на португальский
51 параллельный перевод
And every night when it got dark, his wife would put his 3 pretty little girls to bed real early, so he wouldn't grump at em'when he got home.
Quando chegava a noite, a mulher mandava as filhas para a cama, para que não maçassem o agricultor.
So one day that farmer looked around, and said to himself,'Farmer you're a grump!
Um dia, o agricultor olhou à sua volta e viu que era um rezingão.
I promise not to be a grump.
O agricultor não queria ser mais rezingão.
- Mr. Grump.
- O Sr. Grump.
- Mr. Grump?
- Sr. Grump?
- What a grump.
- Que mal humorado.
Don't be an old grump like me.
Não sejas rezingona como eu.
Now don't make me out to be a grump.
Não faça de mim um rabugento.
Because you're an old grump.
Porque és um velho rabugento.
He could be a grump, a jerk a pervert, a cynic... some guy whose mind is intested with dark thoughts, a criminal
Pode ser um grosseiro, um parvo, um pervertido, um cínico, um fulano de pensamentos tenebrosos, um criminoso.
- What a grump.
Que mau humor.
Why is the beast such a grump?
Por que o monstro é tão resmungão?
You need to get on that weekend job with me, Crunch and Grump.
Vocês deviam participar no trabalho do fim-de-semana, Crunch e Grump.
Oh, don't be a grump.
Não sejas chato.
Grump.
Mal-humorado.
You're still retaining a lot of grump in these joints.
Ainda tem muita irritação nestas articulações.
Don't be such a big old grump.
Não sejas tão casmurro.
Merry Christmas... You big old grump.
Feliz Natal... seu velho casmurro.
My poor little grump.
Minha resmungonazinha!
You old grump...
Velha rabugenta...
-... and I'm bringing Mr. Grump.
-... e levarei o senhor Grump.
You know, he can be a big old grump sometimes, but I hope you know how highly he thinks of you.
Sabes, ele pode ser um pouco nervoso às vezes, mas espero que tu saibas o quanto ele gosta de ti.
Give my favorite grump an 15 extra minutes and you can thank me later.
Dar ao meu resmungão preferido 15 minutos extra. E tu podes agradecer-me depois.
Don't grump about it.
Não te irrites com isso.
She's been an infernal grump since Octavian left.
Está uma resmungona insuportável desde que Octávio partiu.
Well, aren't you a grump-asauras?
Bem, não somos um "irritad-ossauro"?
I'm a grump-asauras rex!
Sou um "irritad-ossauro" Rex!
At what point in his youth, the ratio was superior to the imagination, when Ben concluded, that the world was Grump-free?
Em que altura da sua infância é que a razão ultrapassou a imaginação e o Ben concluiu que não haviam Grumps no mundo?
Can you not be such a grump? Can you not be such a grump?
Importas-te de ser menos resmungão?
Don't be such a grump.
Não sejas tão reclamão.
That old grump...
Velho carrancudo!
Well, yes. Jealous. Listen, Pinkie, I don't wanna upset you but just because Rainbow Dash has another friend doesn't make Gilda a grump.
isso não faz da Gilda uma chata.
She's a grump AND a thief AND a bully!
uma ladra e uma rufia.
He's kind of an old grump, actually.
Costuma ser mais rabugento.
You do know that whatever you're trying to avoid with the eye rolls and the grump-a-lumping - - that's exactly where you need to go.
Sabes que o que estás a tentar evitar, com o revirar de olhos e o mau-humor... é exatamente onde precisas de ir.
Don't be such a grump.
Não sejas tão rabugento.
Miss Mullins was out today so we had Mr. Cooper teach us Biology. Such a grump...
A Sr. ª Mullins não veio e o Sr. Cooper deu a aula de biologia, ele é muito resmungão.
No. Dance with your bride, you old grump.
Dance com sua noiva, seu rabugento.
So some old grump gives you this... what was it?
Então um velho dá-te uma... O que era?
If you're going to be a grump all day, why did you even say that you were going to teach him?
Se vais andar amuado todo o dia, porque concordaste em ensiná-lo?
A grump.
Um rabugento.
Excuse us, Grump.
- Com licença, Caturro.
Grump!
Caturro!
That's it, Grump.
Acabou-se, Caturro.
Is that what people think of me, that I'm some big grump?
É isso o que as pessoas pensam de mim, que sou rezingão?
Kind of an old grump, actually.
Até é bastante rezingão.
If that grump can smile at his wedding, maybe this grump can, too.
Se esse rabujento pode sorrir no teu casamento, talvez esta também possa.
I was an elf named Happy, but I was still a grump.
Eu era um elfo chamado Happy, mas ainda era um elfo mal-humorado. - Não sei quanto a ti.
- What a grump.
- Que rabugento!
Get out of the grump.
Sair da rotina
I am an old grump now.
Sou um velho rezingão.