Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Guadalajara

Guadalajara перевод на португальский

74 параллельный перевод
All the way to Guadalajara.
Até Guadalajara.
This country's largest lake, Chapala, is located near Guadalajara.
Chapala, o maior lago do país, fica perto de Guadalajara.
Guadalajara.
Guadalajara.
I'm going to Guadalajara.
Mete combustível no avião. Vou a Guadalajara.
Guadalajara, Mexico!
- Guadalajara, México!
A baby born in Guadalajara gets a finger up his ass. Know what? - Why?
Em Guadalajara os médicos metem um dedo no cu dos bebés quando nascem.
VOICE ON PHONE : You too can own a timeshare in beautiful Guadalajara.
Você também pode ter uma timeshare na bela Guadalajara.
A film in Guadalajara.
Um filme em Guadalajara.
They don't have the ceviche or the Guadalajara dog.
Não têm cerviche nem cachorro Guadalajara.
Well, the real hero is in a refrigerated container at Logan Airport, tagged to Guadalajara.
A verdadeira heroína está num contentor refrigerado, a caminho de Guadalajara.
There is an address in Guadalajara.
Há um endereço em Guadalajara.
Do you mind if we talk about the operation yesterday in Guadalajara?
Importa-se se falar-mos sobre a operação de ontem em Guadalajara?
Guadalajara?
Guadalajara?
- I lost him. In Guadalajara at the Presidente Intercontinental, stayed there for ten days and then... and then I lost them too. Yeah.
Depois disso perdi-o.
You have the area code for Guadalajara?
Tem o indicativo de Guadalajara?
I just didn't want to spend four years in Guadalajara.
Só não quis passar quatro anos em Guadalajara.
The truth is, if I hadn't started writing jingles, I'd be playing faculty mixers at the Guadalajara Medical School.
Se não tivesse começado a escrever rimas, estaria a tocar... para as festas da Universidade de Medicina de Guadalajara.
Since you're being honest, I guess I can admit, I didn't really get into Guadalajara.
Já que estás a ser honesto, acho que posso admitir... que não entrei em Guadalajara.
Because she needs learn English if it is back to Guadalajara in 2 weeks?
Para quê aprender inglês se ela volta para Guadalajara dentro de duas semanas?
I will go to Guadalajara, and wait until I say yes.
Irei a Guadalajara e aguardarei até que me digas sim.
A few years later, same thing in Guadalajara, Mexico.
Alguns anos mais tarde, a mesma coisa em Guadalajara, no México.
I Iike your poncho. [chuckles] My dad got me one in guadalajara.
Gosto do seu poncho. O meu pai comprou-me um em Guadalajara.
Both our families come from Guadalajara.
As nossas famílias são de Guadalajara.
In Guadalajara?
Em Guadalajara?
My cousin picked them up down in Guadalajara.
- O meu primo arranjou-os em Guadalajara.
I figure I'll have the kids speak spanish the whole time, and we'll give the profits to a mexican orphanage I read about outside of guadalajara.
Penso ter os miúdos sempre a falar espanhol, e doaremos os lucros a um orfanato mexicano sobre o qual eu li, nos arredores de Guadalajara.
Will it take long to go to Guadalajara?
Vai demorar muito até Guadalajara?
- You wanna go that route?
Que tal ficar detido no Aeroporto de Guadalajara ao voltar de uma visita à avozinha? - Ai, é assim?
The alpacas start there and travel down towards Guadalajara.
As alpacas começam aí e viajam em direcção a Guadalajara.
- Yeah, could we get a regular chili dog, uh... a Guadalajara dog and a Swiss cheese with, uh...
- Poderia dar-nos um Chilli Dog, um Guadalajara dog e um queijo suíço com...
Castorenas in Guadalajara.
Castorenas, em Guadalajara.
I survived a tent in Guadalajara.
Sobrevivi numa tenda em Guadalajara.
I was in Guadalajara running my drug cartel.
Eu estava em Guadalajara a gerir o meu cartel de droga.
Capital Radio, Broadcasting from Guadalajara, Jalisco. The news with Manolo Tavares.
Rádio Capital transmite, desde Guadalajara, Jalisco, notícias, com Manolo Tavares.
We have in our country, right now, the Nobel prize-winning, Portuguese writer, José Saramago, for the opening of the International Book Fair of Guadalajara, 2006
Encontra-se, na nossa cidade, o Nobel português José Saramago para a abertura da Feira Internacional do Livro de Guadalajara 2006.
What do you feel about being in Guadalajara today?
Como se sente hoje por estar em Guadalajara?
Gael how do you feel about being back home in Guadalajara?
Gael, o que sentes por estares de regresso à tua casa, aqui, em Guadalajara?
Okay, so that's two tickets to Guadalajara this Saturday the 27th.
Muito bem, então são duas passagens para Guadalajara para este sábado, dia 27.
Thought I'd hightail it outta here to Guadalajara, but then...
Pensava que ia pirar-me daqui a grande velocidade para Guadalajara. Mas depois...
I have a cousin in Guadajara, Juan Pablo.
Tenho um primo em Guadalajara, o Juan Pablo.
So we'll go to Guadalajara.
Então vamos a Guadalajara.
Mr. Schmidt, we'll be descending into Guadalajara in a few minutes.
Mr. Schmidt, iremos iniciar a descida para Guadalajara dentro de poucos minutos.
Heaven, knew I should not have bought these stupid shrimp tacos Last night that salesperson rounds of Guadalajara.
Deus, sabia que não devia ter comprado aqueles estúpidos tacos de camarão àquele vendedor de rua de Guadalajara, a noite passada.
My sister, Carmen, has come from Guadalajara.
A minha irmã, Carmen, veio de Guadalajara.
That's her kid. Back in guadalajara.
O filho dela, que está em Guadalajara.
Have you ever been to Guadalajara?
- Já foste a Guadalajara?
No, I've never been to Guadalajara.
Não, nunca fui a Guadalajara.
You know what they don't have in Guadalajara, though?
Sabes o que eles não têm em Guadalajara?
And I found him.
E eu encontrei-o em Guadalajara, no Presidente Intercontinental.
Where I fell in love with a local girl. So I, uh, Went to medical school in guadalajara
Por isso, entrei para a faculdade de medicina em Guadalajara e pratiquei no hospital em Monterey.
De Guadalajara.
Guadalajara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]