Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Guppy

Guppy перевод на португальский

61 параллельный перевод
You ain't no guppy.
Não és nenhuma lasca.
- Flounder, don't be such a guppy.
- Linguado, não sejas tão medroso.
- I'm not a guppy.
- Eu não sou medroso.
- Flounder, you really are a guppy.
- Linguado, tu realmente és um frouxo.
It's called : "Glad to Be a Guppy".
Chama-se "Gosto de ser Peixe".
And I'm up to my patootie in guppy poo.
E eu enterrado até ao traseiro em caca dos peixinhos.
As for you, you oversized guppy...
E quanto a ti, seu barrigudinho demasiado grande...
Guppy says negative on station four.
O barrigudinho diz negativo na estação 4.
Go. Guppy, play.
Os frequentadores deste clube são assim.
It's totally black out there. This big guppy just locked us in.
Este grande peixinho nos engoliu!
The Space Guppy.
O Space Guppy.
This guy's a guppy.
É um anjinho.
Like I wanna go diving with that guppy.
Como se eu quisesse mergulhar com aquele peixinho.
The IASA boys got enough to look at with D'Argo's guppy and my module.
Os garotos da IASA já têm muito que olhar com o "peixe" de D'Argo e meu módulo.
Guppy, trout, mermaid or- -?
- De ciprinídeo, truta, sereia...
- Guppy got a name?
- O tipo tem nome?
It's not a scary leather den tweaker cave or guppy aquarium but all those types sort of fit in.
Não é como um antro assustador de drogados sadomaso ou de pintosas. Mas todos esses tipos dão-se bem aqui.
You get to be a guppy.
É esta. Vais ser um girino.
[GOOFY VOICE] A guppy is a baby fish! Ha-ha-ha!
Um girino é um peixe-bebé!
Looks more like a guppy.
Pareçe mais um peixe beta.
Listen, guppy, it is a mistake.
Escute, peixe beta, isto é um erro.
Looks like a guppy.
Parece um peixinho de aquário.
Well, I can jerk you like you're a guppy.
Posso pescar-te como um peixinho de aquário!
The man almost fainted when our guppy had babies.
Ele quase desmaiou quando nossa cadela teve filhotes.
Please tell me that was just a harmless little guppy.
Por favor, diga me que era apenas um pequeno e inofensivo pato.
You think I have the memory of a guppy?
Acha que tenho memória de peixe?
I'm a guppy compared to that woman.
Ao pé dela, não sou nada.
Look, guppy, I don't think I can do this anymore.
Ouve, peixinho, acho que não aguento mais.
Mr. Cod, Bubba was my best friend ever since he was a guppy of a pup.
Mr. Cod, o Bubba era o meu melhor amigo desde que ele era pequeno.
I mean, you got the guts of a guppy but I could hit that.
Quer dizer, és um medricas, mas até podia ir nisso.
All i'm saying is you and your big boys in blue have bigger fish to fry than this little guppy.
Só estou a dizer que tu e os teus rapazes de azul têm peixes para fritar do que este pequeno guppy.
He's got an attention span of a guppy. You know?
Ele tem a atenção de um peixe sabes?
I owns that guppy mouth.
Essa boca grande é minha.
* Guppy face, * * trouty mouth. *
* Cara de guppie ( peixe ) * * boca de truta. *
A mere guppy in the sea of crime compared to the sharks we're after.
Um simples novato no mar da criminalidade em comparação com os tubarões de que estamos à procura.
What makes that particularly good is that Peugeots in recent years have had the big guppy mouths on them.
O que o torna particularmente bonito é que os Peugeot nos últimos anos... Tinham essas bocas enormes.
So there I was, about 20 minutes left. I hadn't caught so much as a guppy all day long.
Lá estava eu, faltavam 20 minutos, não tinha apanhado quase nada o dia todo.
We've got a guppy to ferry.
Temos um peixinho para transportar.
Island like this isn't safe for a guppy like him.
Uma ilha destas não é segura para um peixinho como ele.
A guppy?
Um barrigudinho?
Fishlegs. More like guppy legs.
Parece mais tipo perna mole.
- This says "guppy pond."
- Isto é "Lago dos Peixinhos"!
- Guppy pond.
- Lago dos Peixinhos!
- Guppy pond. - What is a guppy pond?
- O que é um Lago de Peixinhos?
I don't wanna be friends, guppy.
Não quero amizades, peixe.
Something my parents should have told me before giving me Guppy Goldberg- - may she rest in peace.
Algo que os meus pais me deveriam ter contado antes de me darem a Guppy Goldberg...
Yeah, we fed a shark a hamburger, and then they gave a French fry to this guppy, and he exploded.
Olá, querido. Devias ter vindo connosco hoje.
It's the gentleman guppy.
É o cavalheiro peixinho.
Swim now, like a little guppy.
Nada avaira, como um guppy.
- Just for the jeweler... and he's a guppy.
- Só para o joalheiro.
Definitely not a guppy.
Não é um barrigudinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]