Guru перевод на португальский
626 параллельный перевод
No olives, and I want a size L. Don't you forget. You listening, Dante?
O Pai Natal sentado ao lado dela é um "guru" do poker que consegue ver através das pessoas.
I just couldn't settle down so my guardian suggested I take up anthropology.
E ainda não me casei. Então meu guru sugeriu que eu estudasse antropologia.
Ramakrishna is an Indian guru.
Ramakrishna é um guru indiano.
- I told her the Ramakrishna story.
- Contei-lhe a história do guru.
She's going to see the guru.
Ela vai visitar o guru.
Mother is sent to visit her guru when you go to your Dad's.
Mandam a Mãe visitar o seu mestre quando a senhora vai visitar o seu pai.
Going to visit my guru was simply an excuse.
A visita ao meu mestre foi uma simples desculpa.
"Argar, argar garar goru argar" it goes.
Diz-se assim : Argar, argar, garar guru argar.
Did you get the information about the Groovy Guru?
Conseguiu as informações sobre o "Groovy Guru"?
Oh, yes! - Groovy Guru?
- "Groovy Guru"?
So I guess we really got the goods on the Groovy Guru this time.
Parece que agora temos algo sobre o "Groovy Guru".
It's obvious the Groovy Guru is trying to kill us all.
É óbvio que o "Groovy Guru" tentou-nos matar a todos.
- I know it's the Groovy Guru.
- Sei que é o "Groovy Guru".
You are movin'and groovin with the Groovy Guru.
Estão a dançar ao ritmo do "Groovy Guru".
The kids do whatever the guru tells them.
Os miúdos fazem o que o guru manda.
The Groovy Guru is going on national television.
O "Groovy Guru" vai aparecer em difusão nacional.
Max, the guru must be stopped.
Max, o guru tem que ser detido.
Max, two of our best agents worked on the Groovy Guru case, and both have disappeared.
Max, dois dos nossos melhores agentes trabalharam no caso do "Groovy Guru" e desapareceram os dois.
You know, I don't believe the guru uses torture.
Não acredito que o guru utilize tortura.
Now you two are to go to the guru's temple.
Vão os dois ao templo do guru.
We've got to find the guru's temple.
Temos que ir ao templo. Chame um táxi.
I will speak to the guru and return shortly.
Vou falar com o guru e volto já.
That proves that the guru is linked to Kaos.
O que prova que o guru está ligado à KAOS.
Well, we'll just have to keep up with this foolishness until we get a chance to see the guru.
Vamos ter que continuar com esta parvoíce até termos a oportunidade de ver o guru.
The guru will see you now.
O guru vai-os receber agora.
Groovy Guru : It is a room from which there is no escape.
É um quarto de onde não há escapatória.
But we just came to meditate with the Groovy Guru.
Só viemos meditar com o "Groovy Guru".
Groovy Guru : You will dig in a minute, Lady Fuzz.
Vão descobrir num minuto, senhora.
It's the Groovy Guru.
É o "Groovy Guru".
Yes, well, you're not dealing with teenagers here, Guru.
Pois mas você agora não está aqui a lidar com adolescentes, Guru.
You're wasting your time, Guru.
Está a perder o seu tempo, Guru.
So you take your cue from the Groovy Guru and listen while the Sacred Cows lay the big message on you.
Prestem atenção ao "Groovy Guru" e ouçam a grande mensagem dos "Vacas Sagradas".
All right, Guru, that's it.
Muito bem, Guru, já chega.
Thus spake the super guru.
E assim apareceu o superguru.
He had to rush off to Tibet because his guru got sick.
Precisou correr ao Tibete porque seu guru adoeceu.
If you would just look at this...
Mas se examinar isso... - O que é um guru?
What's a guru? His teacher!
- Seu professor, é claro.
House guru, do you concur?
Você concorda com o guru da casa?
I've got a guru from Spokane... and two more hell-fires who see visions of the Virgin Mary.
Eu tenho um guru de Spokane e mais dois sensitivos que têm visões da Virgem Maria.
Mother, I met an amazing man today.
O Dharam tomou-o como seu Guru. Está a aprender a lutar com a espada.
Dharam has taken him for his Guru.
Disse que ao palácio não vinha.
Who is your Guru? Pundit Jamnaprasad
Eu aprendi Amma mas eu não posso dizer que eu a entendo.
You are my best friend my highest guru and my sovereign lord.
És o meu melhor amigo o meu mais alto Guru e o meu senhor.
There are many of them all over Southeast Asia, looking for a guru, spiritual discipline, who knows what.
Há muitas delas por todo o sudeste asiático â procura de um guru, disciplina espiritual, sabe-se lá o quê.
I beg your pardon? Our guru.
O nosso guru, sabes?
And who made you the expert, the doctor, the guru?
Quem disse que és a especialista, a guru?
Guru, I'm really trying.
Guru, estou realmente tentando.
And then the announcer's voice says, " Ladies and gentlemen, presenting your guru into the unknown,
Depois, a voz do anunciante diz :
"the master of miracles," the Great Sheldrake!
"Senhoras e senhores, o vosso guru do desconhecido, o mestre dos milagres, o Grande Sheldrake!" Aplauso!
Oh, yeah, yeah, like, um, Snout's like...
- O Snouth é como se fosse o nosso guru.
Our guru.
- Peço desculpa?