Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Gómez

Gómez перевод на португальский

78 параллельный перевод
I will take you to Captain Gómez.
Vou-te levar ao capitão Gómez.
Captain Gómez of the 65th brigade and I ask where is General Golz.
Capitão Gómez da brigada 65.
Captain Gómez, 65th brigade.
Capitão Gómez, brigada 65.
You get with it, Gomez.
Trata disso, Gómez.
I'd like to speak to Mr. Gomez, the boss.
Queria falar com o Sr. Gómez, o patrão.
Mr. Gomez, I'm going to leave Dr. Guerra here with you.
Sr. Gómez, vou deixar o Dr. Guerra consigo.
All right, Gomez.
Está bem, Gómez.
Gomez telephoned.
O Gómez telefonou.
But your man Gomez, that camp he runs...
Mas o teu empregado Gómez, o acampamento que dirige...
Esteban Gomez.
- Esteban Gómez.
Uh, the young misery is young Gomez... his father owns this place.
O jovem chama-se Gómez, e o seu pai é o dono deste lugar.
I'm to marry Rico Gomez.
Vou casar com o Rico Gómez.
It's an order from Señor Gomez.
É uma ordem do senhor Gómez.
I was reading a magazine Julio had lent me.
Esteve lendo a revista que me emprestou Júlio Gómez :
Señor Gómez, how is Señora Gómez?
Señor Gómez, como está a señora Gómez?
Rafael Gómez y Sampayo and Ataúlfo Vega y Favret, responsible, in cooperation, for diverse very successful zarzuelas, after reaching agreement on the general outline to be followed both by the music and the lyrics, worked very hard for three months.
Rafael Gómez y Sampayo y Ataúlfo Vega y Favret, responsáveis ambos em colaborar com várias zarzuelas de grande êxito, logo de colocar-se de acordo sobre as linhas gerais que deviam seguir tanto a música como a letra, trabalharam intensamente durante três meses.
We shall now hear, precisely, and concluding the present concert, the second act of "The Señoritas on the Brig", zarzuela by Pérez Ríos, Gómez y Sampayo, Vega y Favret and Véliz García y Casal.
Escutaremos a continuação, justamente, e finalizando o presente recital, o segundo ato de "Las Majas del Bergantín", zarzuela de Pérez Ríos, Gómez e Sampayo, Vega e Favret e Véliz García e Casal.
Maximo Gomez, Marti,
Máximo Gómez, Martí,
Guillermo Gómez, or not?
- Guillermo Gómez, não é?
- Give it to Gómez.
Passe para o Gómez.
But we can do what we did when Gómez lost his son.
Façamos o mesmo que com Gómez, quando perdeu o filho.
Arrest this man, Gómez.
Gómez, prenda este homem.
How are you?
- Gómez, como estás?
Gomez. Isidoro Gomez.
Gómez, Isidoro Gómez.
Does Isidoro Gomez live there?
É da casa de Isidoro Gómez?
Morning. We're looking for... Isidoro Gomez.
Bom dia, estamos a procurar Isidoro Gómez.
If she finds out, she'll tell Gomez and the guy will disappear for good.
Se a velha se der conta, ela dirá ao Gómez, ele desaparece, e nós nunca mais o encontraremos.
Let's begin with the first letter from our friend Gomez. It's okay, keep it.
Vamos ver a primeira carta do nosso amigo Gómez,
Isidoro Gomez.
Isidoro Gómez!
Gomez!
Gómez?
Gomez!
Gómez!
Gomez, Isidoro Nestor.
Gómez, Isidoro Néstor.
Tell me, Gomez. Why do you think you've spent three days... behind bars?
Diga-me uma coisa, Gómez, por que acha que está aqui há 3 dias, incomunicável?
Look, Gomez, don't...
Gómez, não se faça de ignorante.
Gomez, don't play dumb.
Gómez, não seja estúpido! A pensão da Rua Piedras.
Look, Gomez.
Escute, Gómez...
Isidoro Gomez. Rape and murder, arrested by the court.
Isidoro Gómez : estupro com morte, detido por ordem judicial...
Gomez, Gomez, Gomez...
Gómez, Gómez, Gómez...
Gomez goes free without ever serving and I spend 50 years... stuck in a cell, envying him.
Gómez cairia no chão, livre de tudo, e eu passaria 50 anos preso, com inveja da sorte dele.
Gomez, Isidoro.
Gómez, Isidoro.
You came here because of Gomez, right?
Você veio para cá por causa do Gómez, não?
What do you mean?
Por que pelo Gómez?
I'm not scared of Gomez.
Não tenho medo do Gómez, na verdade.
Gomez was never found, right? Guess.
- Nunca apanharam o Gómez, não é?
Gomez didn't kill Sandoval. So?
- O Sandoval não foi morto por Gómez.
He knew us both.
Gómez conhecia-nos aos dois.
Hey, Gomez!
Eh, Gómez!
Gomez is dead too. They're all dead.
Gómez também está morto, estão todos mortos.
Gomez is dead too. They're all dead.
O Gómez também está morto, estão todos mortos.
Hello, Gómez.
Olá, Gómez!
I'm sorry, Gomez.
Desculpe, Gómez!
gomez 119

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]