Hadi перевод на португальский
29 параллельный перевод
I charge you, Captain Hadi, with full responsibility.
Capitão Hadi, fica responsável pela Princesa.
- Who was so informed by Hadi...
- Que foi informado pelo Hadi.
Hadi is to marry the Princess Khairuzan!
Hadi vai casar com a Princesa Khairuzan.
- Be quick! Call Hadi!
- Rápido, vai chamar o Hadi!
Captain Hadi.
- Capitão Hadi!
If you should become victor, let that be your redemption.
Se for o vencedor, Hadi, será a sua redenção.
- Since Hadi is on of my suitors... - he cannot remain my guard.
Como Hadi é um pretendente, não pode ser meu protector.
Victor over Hadi...
O homem que venceu Hadi!
- You think he can best Hadi twice?
- Derrotará o Hadi duas vezes?
Hadi was so regal when he signed the matrimonial parchment.
Nunca vi uma imagem tão sumptuosa como o Hadi a assinar o documento com o qual reclamará a sua noiva.
His yearning will be even greater when he sees you beneath the veil!
O desejo de Hadi será ainda maior quando a vir sob o véu matrimonial.
Behold how Hadi the Fearless must be carried... to the raptures of his bride!
Vede como Hadi, o Destemido, tem de ser levado para junto da noiva!
Your marriage to Hadi is important for the welfare of Baghdad.
O teu casamento com Hadi é importante para Bagdade.
Jafar and Hadi drugged you.
Foram Jafar e Hadi que o drogaram.
Long live Caliph Hadi.
Longa vida ao Califa Hadi! Viva!
Rouse the people round Hadi's name. Persuade them in devotion to our cause.
Uni o povo sob o nome de Hadi e persuadi-os a entregarem-se à nossa causa.
Hadi has reclaimed the throne and prepares to attack Basra.
Hadi subiu ao trono e prepara-se para atacar Bassorá. - Então, e a Espada?
Hello, my name is Amir Hadi.
Olá, chamo-me Amir Hadi.
His honor, chief hadi, told the groom's envoy you have the horse sahar must ride.
Sua alteza, o Chefe Hadgi disse ao enviado do noivo que você tem o cavalo que o Sahar tem de montar.
is this horse not the prized possessions of chief hadi?
Um campeão Buzkashi? Este cavalo não pertence ao Chefe Hadgi?
chief hadi has given me the authority, under certaiand circumstances, to dispose of this horse?
O Chefe Hadgi deu-me a autoridade, sob certas circunstâncias, para dispor deste cavalo?
24-year-old Hadi Hurani died during an arrest.
Os factos remontam a setembro do ano passado, quando Hade Hurani, de 24 anos, faleceu durante uma rusga.
It's uncertain who did what, when Hadi Hurani was injured.
Não foi possível determinar quem fez o quê... Hadi Hurani ficou gravemente ferido ao resistir à prisão.
Hadi is crazy.
O Hadi é maluco.
Your boyfriend there is Faraz Hadi.
O teu namorado é o Faraz Hadi.
Hadi Bangote face-to-face and live to tell the tale.
Hadi Bangote cara a cara e sobreviveu para contar.
Where's Hadi Bangote?
Onde está o Hadi Bangote?
How we feeling, Hadi?
Como te sentes, Hadi?
It does not belong to chief hadi.
Não pertence ao Chefe Hadgi.