Hairball перевод на португальский
82 параллельный перевод
They do origami on Channel 6 of your silly hairball network!
Eles fazem origami no canal 6 da sua rede de televisão de merda...
Hic! Thanks a lot, You hiccuping hairball from hell.
Muito obrigada, bola de pêlos infernal com soluços.
Well, if that isn't a case of the orbit guard calling the cat rancher a hairball!
Bem, isto é um pouco irónico vindo de quem vem.
You look, hairball.
Olha aqui, bola de pêlo.
Good, then it's just a hairball.
Menos mal, então é uma bola de pêlos.
You hairball!
Sua bola de pêlos!
[SCOFFS] Not in front of the orange hairball. At least mine's natural.
Ela só está alterada por que o Tótó fugiu da cestinha.
Fuck off, hairball!
Fora daqui, bola de pêlo!
Hairball.
Uh!
THINKS : She hasn't caught a fish, she's vacuumed up a hairball!
Ela não apanhou um peixe, tirou uma bola de cabelo do aspirador!
You could save us from the hairball. - He's number five?
- Pelo menos livrava-nos do "Bola de Pêlo".
Well, I was first in line, until the little hairball was born.
Bem, à frente estava eu... até a bolinha de pêlo nascer.
That hairball is my son and your future king.
Essa bolinha peluda è o meu filho e o teu futuro rei.
It was like a hairball puked up by some demon from hell.
Parecia uma bola de vomitado do demónio.
Hairball!
Bola de pêlo.
Hairball!
Bola de pêlo!
Must've swallowed a hairball from all that hair in her face.
Deve ter engolido uma bola de pelo de tudo o que o cabelo na cara dela.
If that's anything like a hairball, he should eat some grass. Bring it right up.
Se isso for parecido com uma bola de pelo, ele devia comer um pouco de erva.
I'll be at the Slicery, trying to wash down a hairball.
Acredita, não foi fácil. Ainda está a queimar.
Or will it just be a death hairball?
Ou será a morte uma mera bola de cabelo?
The guy'd have a hairball if he'd lost which wasn't often, let me tell you.
Ele ficava maluco se perdesse. O que era muito invulgar.
The little hairball took it to decorate his sceptre.
A bola de pêlo o pegou para decorar o cetro!
Hey, hairball!
Ei, bola de pêlos!
Somebody's gotta take care of you, you big hairball.
Alguém tem de tomar conta de ti, bola de pêlo.
Is that a hairball?
É uma bola de pelo?
- Put me down, hairball!
- Solte-me, bola de pelo!
Until I nail that hairball, none of you are to leave the premises.
Até eu apanhar a bola de pêlos, nenhum de vocês sai desse lugar.
Hairball.
Bola de pêlo.
Major hairball.
Grandes bolas de pêlo.
They do origami on Channel 6 of your silly hairball network!
Fazem origami no canal 6 da tua cadeia nojenta!
- It sounds like a hairball.
- Parece uma bola de pêlo.
- I know what a hairball sounds like.
- Sei como é uma bola de pêlo.
- And who's this little hairball?
- E quem é esta bolinha de pêlo?
- Hairball.
- Bola de pelo.
Eat hairball, Happy Chapman.
Come bolas de pêlo, Happy Chapman.
Go to commercial after the cat hairball prevention story, then come right back in with sports.
Passa para a publicidade depois da história sobre a prevenção de bolas de pêlo nos gatos e regressa com o desporto.
Filthy hairball!
Bola de pêlo mal cheirosa!
I think he's got a hairball.
Acho que ele está com uma bola de pêlos.
♪ Pluck a hairball from the shower drain
Nem'ma nódoa Ficará no ar
Sounds like a cat with a German hairball.
Soa a um gato com uma bola de pelo alemã.
I'm afraid with a hairball this size, surgery will be necessary to remove it.
Temo que com uma bola de cabelo deste tamanho, vai ser necessária cirurgia para a remover.
Also, I'm pretty sure she coughed up a hairball.
Também estou bastante certo de que ela engoliu uma bola de pêlo.
Just give it up, hairball.
Desiste só, bola de pêlos.
Do they just feed hairball or us, too?
Eles só dão de comer ao peludo, ou a nós também?
Hairball.
Bola de pelo.
In cats, you would call it a hairball.
Nos gatos, chamar-se-ia bola de pêlo.
Tell the truth, I'm always a little disappointed If it's just a garden-variety hairball.
Para dizer a verdade, fico sempre um pouco desiludido se for apenas uma bola de pêlo.
Hey, just give it up, hairball!
Desista bola de pêlos.
It's all fun and sexy till somebody hacks up a hairball.
É tudo muito sensual e divertido até alguém engolir uma bola de cabelo.
He choked on a chicken bone, peanuts, a hairball.
Ele engasgou-se com um osso de galinha, amendoim, uma bola de pelo.
Come on, hairball!
Anda lá, macaco.