Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Harmless

Harmless перевод на португальский

1,854 параллельный перевод
He's harmless.
Ele é inofensivo.
But he seemed harmless.
Mas parecia inofensivo.
You just beat up the most harmless kid in school.
Acabaste de bater na criança mais inofensiva da escola.
Very shy... and completely harmless, according to the locals.
Completamente inofensivo, de acordo com os habitantes.
It's fun, harmless.
É divertido, inofensivo.
She's harmless.
É inofensiva.
He's not as harmless as he looks.
Ele não é inofensivo, como parece.
I mean, one is harmless, but a million can eat Larry?
Uma é inofensiva, mas milhões conseguem comer o Larry?
Look, I know he dresses in black and mopes around but he's totally harmless.
Olhe, eu sei que ele se veste de preto e anda por ai a vaguear mas é completamente inofensivo.
I'm sure it's harmless.
De certeza que não faz mal.
All right, what do you got on the case there you innocent, harmless young man, you?
O que sabes sobre o caso, meu jovem inocente e inofensivo?
They were totally harmless.
Eram inócuos.
We had to take the psych overflow from County, but this one's harmless.
Tivemos de aceitar o excesso de pacientes da ala psiquiátrica. Mas este é inofensivo.
Because his victims willingly follow him in broad daylight, he appears harmless.
Como as vítimas dele o seguem de boa vontade em pleno dia, ele parece inofensivo.
I was hopin'she'd see all that " voice of God'" stuff... as, well, a harmless prank.
Eu tinha a esperança que ela visse toda a cena da voz de Deus como, bem, uma brincadeira inofensiva.
He's, uh, he's harmless, so don't worry about him.
Ele é inofensivo, não te preocupes com ele.
- Oh, harmless one.
- Oh, inofensiva.
Harmless lies? Innocent betrayals? They don't exist, Allan.
Mentiras inofensivas, traições inocentes - isso não existe, Allan.
For most housewives, it's just a harmless form of recreation.
Para a maioria das donas de casa é um entretenimento inofensivo.
It's just a harmless form of recreation.
É um entretenimento inofensivo.
I thought assigning him to keep an eye on skid row would be harmless.
Pensei que, ao designá-lo para'ficar de olho'nos sem-abrigo, ele seria inofensivo.
Look, he's totally harmless and cute as a bug's ear!
É totalmente inofensivo e lindo como um coelhinho.
the guy was harmless.
O gajo estava indefeso.
that knife he pulled on me didn't look so harmless.
Aquela faca que ele me espetou não pareceu tão indefesa.
he had a cheeseburger, i had a salad, and i just pointed out the money that could be made with a few businesses that cater to harmless vice.
Ele comeu um cheeseburger, eu uma salada, e apontei o dinheiro que podia ser feito com negócios que atendem a vícios inofensivos.
- She's a harmless old lady.
É uma velhota inofensiva.
I had a perfectly harmless mole removed for no good reason.
Tive um buraco perfeitamente inofensivo retirado por razão nenhuma.
My ability's harmless. I play music.
A minha habilidade não faz mal.
God, asleep, she looks almost harmless.
Meu Deus, a dormir parece inofensiva.
And then when it came back saying that marijuana was essentially harmless, he totally ignored it, said, "We're going to launch a War on Drugs, anyways."
E quando o resultado foi que a maconha era inofensiva, ele ignorou e decidiu lançar uma guerra contra as drogas.
Don't rry, he's harmless.
"Não se preocupem. Ele é inofensivo."
If you didn't look so harmless, I'd be worried.
Se não tivesses um ar tão inofensivo, ficava preocupado.
- I look harmless?
- Pareço-te inofensivo?
Totally harmless.
Completamente inofensivo.
All those items are pretty harmless on their own, but who knows... What you can do if you mix them together...
Esses itens em si são bastante inofensivos, mas quem sabe o que acontece se os misturarmos.
It's all right. They're harmless.
Está tudo bem, são bastante inofensivos.
Vasculitis is treated with corticosteroids, relatively harmless.
A vasculite é tratada com corticosteróides. Relativamente inofensivos.
Harmless lesions caused by talc inhalation.
Lesões inofensivas provocadas por inalação de talco.
Harmless lesions on your lungs. You're fine.
Lesões inofensivas nos pulmões.
It was a harmless test.
- Era um exame inofensivo.
Although they look rather scary, they're totally harmless to humans.
Embora pareçam assustadoras, são completamente inofensivas para os humanos.
He's completely harmless, just like I said.
É absolutamente inofensivo, tal como vos disse.
What, this? This harmless little contraption?
Esta engenhoca inofensiva?
It was one lousy skunk and a harmless methane explosion.
Foi só uma doninha fedorenta e uma inofensiva explosão de metano.
We can follow it up with, like, a harmless, Like, non-sexual - vibe power lunch at steak and shake.
Podemos continuar com, tipo, um inofensivo, digamos, anti-sexual-mega-super almoço no "Steak and Shake".
Look, you know, the kid... he seems harmless, but... I'm here to tell you he's not.
Olhe, sabe, o rapaz... parece inofensivo, mas... estou aqui para lhe dizer que não é.
Please tell me that was just a harmless little guppy.
Por favor, diga me que era apenas um pequeno e inofensivo pato.
Hey, whatever, he's harmless, alright? He just has problems.
É igual, sabes, ele só tem problemas.
In a harmless little brother kind of way, right?
Puberdade?
Apart, each is harmless.
Separados, são inofensivos.
They're harmless.
São inofensivos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]