Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Hated

Hated перевод на португальский

5,841 параллельный перевод
Boy, somebody sure hated the Fishers.
Alguém com certeza odiava os Fishers.
We're not hated everywhere, it seems.
Não somos odiados em todo o lado, pelos vistos.
I hated him.
Eu odiava-o.
I hated him when he was alive, and I hated him coming back even more.
Odiava-o vivo, e odiei-o mais quando voltou.
Eric hated Luca.
O Eric odiava o Luca.
Mako always hated my singing, but they love it!
O Mako sempre odiou o meu canto, mas eles adoram!
I had to climb into bed with a man I hated, every time I looked into Charlotte's eyes and saw yours.
Cada vez que olhava para os olhos da Charlotte, e via os teus.
And I hated you for it.
E odiei-te por isso.
It's the only way I can defeat our hated enemy.
É a única forma de derrotar o nosso odiado inimigo.
If Storybrooke wants to survive, Regina needs to hate me like she's never hated me before.
Se Storybrooke quer sobreviver, a Regina deve odiar-me como nunca o fez.
My sister hated me!
A minha irmã odiava-me!
Randy hated her.
O Randy odiava-a.
How you hated drunk mellie and crybaby mellie And there was one about food.
Que odiavas a "Mellie pé-de-cana", a "Mellie chorona" e "Mellinha fodidinha."
Remember how much you hated the real mellie? Be careful what you wish for.
Lembras-te quanto odiavas a Mellie verdadeira?
Just 200 convicts who hated Judge Herman.
Apenas 200 presidiários que odiavam a juíza Herman.
Oh, they hated it.
Toda a gente odiava.
Then I tried to get her sober, and she hated me for it.
Tentei deixá-la sóbria, e ela odiou.
I wish her well, you know, but, yeah, she hated that guy.
Desejo-lhe todo o bem... mas, sim... ela odiava esse homem.
He wasn't interested in getting sober, and he hated that I'd stopped drinking.
Ele não queria ficar sóbrio, e odiou quando soube que eu ia deixar de beber.
I hated your father, too.
Também odiava o vosso pai.
I always hated that these offices were glass.
Sempre odiei que estes escritórios fossem de vidro.
I hated that I didn't know what his case was about.
Odiei não saber de que trata o caso dele.
And it saddens me because I bled and toiled and allowed myself to be hated, all for your protection, all so that you could believe that you were truly special.
E isso entristece-me porque fiz tudo por ti e permiti-me ser odiado, tudo pela tua protecção, para que pudesses acreditar que fosse na verdade especial.
Wow. I didn't realize Emilia hated me that much.
Não sabia que a Emilia me odiava tanto.
Yeah. And you hated him, didn't you?
Odiava-o, não é?
Look, I hated to do it to the old guy, but, you know, he was deep in the hole.
Odiei fazer aquilo com o velho, mas ele estava a dever muito.
If he hated the idea of seeing me, he could've just said so.
Se odiava a ideia de ver-me, só devia ter dito.
Even when mer hated me, I could be there.
Até quando a Mer me odiava, eu pude ficar lá.
And much as I hated him for it at the time, I've had reason to be grateful since.
Por mais que o tenha odiado na altura, tive motivos para ser grato desde então.
She hated us.
Ela odiava-nos.
Then, after the accident... he hated physical therapy.
Então, depois do acidente... ele odiava a fisioterapia.
I hated every minute of it.
Eu odiava cada minuto daquilo.
that you hated me.
que me odeia.
" I just hated the way you changed when Gilcrest came back to town.
" Apenas odiei a tua mudança de atitude quando o Gilcrest voltou para a cidade.
I mean, he hated rats.
Ele odiava bufos.
I've always hated you, because you were a prick in college and you are a prick today!
Sempre te detestei, porque eras um cretino na universidade e continuas a sê-lo!
If that's what your mother taught you, then I can see why you hated her.
Se foi isso que a tua mãe te ensinou, percebo porque a odiavas.
You told me you hated your life.
Disseste-me que odiavas a tua vida.
Absolutely hated working with you, peril.
Odiei absolutamente trabalhar contigo, Peril.
I hated it.
Odiei isso.
Even if Ari hated the movie, who gives a shit?
Mesmo que o Ari não tenha gostado, que interessa?
Talk about how many times you said you hated Scouts, how sick of it you were.
Diz-lhe quantas vezes disseste que odeias os escuteiros, e o quão farto estás.
We never got to go before because Kate hated you.
Nunca pudemos vir porque a Kate te odiava.
I hated them.
Eu odiava-os.
The French hated this thing when Eiffel first unveiled it at the Paris World's Fair.
Os franceses odiaram a Torre Eiffel na inauguração da Feira Mundial de Paris.
Ozaki would have hated this.
O Ozaki tê-la-ia odiado.
I hated him, too.
Eu odiava-o, também.
The counselors hated him, and the other kids bullied him mercilessly.
Os monitores odiavam-no, e os outros miúdos torturavam-no sem misericódia.
She hated the land and the coarse speak of the folk.
Ela odiava a terra e a fala vulgar do povo.
" I hated him.
" Odiava-o.
Hated him.
Odiei-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]