Have you seen this before перевод на португальский
239 параллельный перевод
Have you seen this before?
Já viste isso?
Have you seen this before? Chinese kung fu?
- Nunca tinham visto?
Have you seen this before?
- Já tinha visto isto?
Have you seen this before?
Conhece isto?
Have you seen this before?
Já viu isto antes?
Have you seen this before? - No, never.
- Já tinha visto isto antes?
Have you ever seen this before?
- Já alguma vez viu isto?
Have you ever seen this ring before?
Já alguma vez viu este anel?
Have you seen planes like this before? - Never, Inglés.
Já tinham visto aviões como estes?
Have you ever seen this dog before?
Priscila... você viu esta cadela antes?
- Have you ever seen this before? - No. Waldo gave you that clock, didn't he?
Waldo deu-lhe este relógio, não deu?
Have you ever seen your emperor and your god this close before?
Já tinhas visto o teu imperador e o teu deus tão de perto?
Tell me. Have you ever seen this before, Polly?
Diga-me, já tinha visto antes?
Now, I ask you, have you ever seen this man before?
Agora, eu lhe pergunto, Você já viu esse homem antes?
Now, this gun, Mr. Keller, that you are holding in your hand, have you ever seen this gun before?
Obrigado. Esta arma, Sr. Keller, que está a segurar na sua mão, já a tonha visto antes?
I ask if you have ever seen this revolver before.
Pergunto-lhe se já alguma vez viu esse revólver.
Have you ever seen clothes like this before?
- Nem por isso.
Have you seen this ape before?
Já viu este macaco?
Where have you seen this gentleman and that lady before, Mr. Whitehead?
Onde é que viu este cavalheiro e a senhora, Sr. Whitehead?
Have you ever seen this particular copy of this book before?
Já alguma vez tinha visto este exemplar deste livro em particular?
- Have you ever seen this man before?
- Já viu este homem antes?
Now, I know you folks have seen this sorta stuff before, and maybe even a bit more spectacular, but Slammin'Sammy is now about to show you something you've never seen before... and probably will never see again.
Eu sei que vocês já viram isto antes, e talvez tenha sido um pouco mais espectacular, mas o Slammin Sammy vai agora mostrar-vos uma coisa que nunca viram antes e que, provavelmente, nunca mais voltarão a ver.
Have you ever seen this before?
Já havias visto isto?
Have you ever seen a house with a layout like this before?
Já viram uma casa com esta distribuição?
Have you ever seen this woman before?
Alguma vez viu esta mulher?
Have you ever seen anything like this before?
- Já tinhas visto uma coisa assim?
Well, Joe, I gotta tell you, I have never seen anything like this before in my life!
Bem, Joe, nunca vi nada assim antes.
Have you seen this before?
Já viu isso antes?
My soul lies bare before you ye have seen with what humility and fear I took this mighty power upon me.
Os senhores viram que eu aceitei o poder Supremo com temor e humildade
You all seem like nice young ladies... Have you not seen anything like this before?
Então, parecem todas muito simpáticas e... elas fazem milagres.
I've never seen anything like this before, have you?
Nunca vi nada semelhante, já viste?
I mean, I know you have kids... but I have never seen you this concerned before.
Quero dizer, sei que tens filhos, mas nunca te vi assim tão preocupada.
I wish you could have seen your father when he was in high school before all this happened.
Quem me dera que tivessem visto o vosso pai no liceu, antes de tudo isto acontecer.
Have you ever seen this kid before?
Você já viu esse garoto antes?
Have you ever seen this before, Lady Horbury?
Já tinha visto isto antes, Lady Horbury?
Mrs Reardon, have you ever seen this man before?
Mrs. Reardon, alguma vez viu este homem?
Have you ever seen this person before?
Já alguma vez viu esta pessoa antes?
What have you seen this thing before?
O quê? Já a viu antes?
Krusty, have you ever seen this so-called animation genius before?
Krusty, já alguma vez tinha visto este suposto génio da animação?
Have you seen this photograph before?
Já viu esta fotografia antes?
Have you seen this MO before, Detective?
Já viu este MO antes, Detetive?
Have you ever seen anything like this before?
Já alguma vez viu algo assim?
I ´ m gonna have to ask you to pay for this coffee now... ´ cause I ´ ve seen these things escalate before.
Vou ter que lhe pedir para pagar este café agora... porque já vi cenas destas descambarem.
Have you ever seen wounds like this before?
Já viu feridas como estas antes?
Have you ever seen this woman before?
Alguma vez você já viu esta mulher?
- Have you ever seen he was like this before?
- Alguma vez ele desapareceu assim antes?
You should have seen this house before I fixed it.
Devias ter visto a casa antes de eu a arranjar.
Ah. - Mr. Kleinman, have you ever seen anything like this before?
Sr. Kleinman, já viu algo assim?
Have you seen anything like this before?
Já tinhas visto algo assim?
- Have you seen this woman before?
- Já viu esta senhora?
Have you seen this woman before?
- Já viu esta senhora?