He's coming with us перевод на португальский
109 параллельный перевод
Ηe's not coming with us, is he?
- Porquê, não vem connosco?
Hide us, Uncle Birdie. He's a-coming with his knife.
Esconda-nos, tio Birdie.
He's coming with us.
Ele vem connosco.
He's coming with us to Malta and going on to Telakia.
Vai connosco para Malta e depois para Telakia.
Does that mean he's coming with us?
Isso significa que ele vem connosco?
He's coming at us with no brakes.
Ele está vindo.
- Wait. He's coming with us.
Ele vem connosco.
Jack, he's coming with us.
Jack, ele vem connosco.
No! He's coming home with us, aren't you, Cat?
Ele vai para casa connosco, não vais, gato?
And the sooner we tell him he's not coming with us... the easier it will be on him.
E quanto mais depressa lhe dissermos, mais fácil será para ele.
He's coming with us Saturday night to the street fair.
Sábado à noite vai connosco à feira de rua.
You just gotta decide whether he's coming with us, and fast.
Só tem de decidir se ele entra conosco e rápido.
I sure am glad he's coming with us.
Estou contente que ele venha connosco.
Cause when he's done with Zagrayas...,... he's coming for us. Let's hope so.
Esperemos que sim...
He's coming with us.
Ele vem também.
He's not coming with us.
Ele não vem connosco.
He's not coming with us, is he?
Ele não vem connosco, pois não?
- He's coming with us, O'Neill.
- Ele vem connosco, O'Neill.
That asshole's coming to Thanksgiving with us. - He won't show.
O idiota ficou de ir lá no Dia de Acção de Graças, com a Rosalie.
- He's coming with us.
- Vem connosco.
Snake ; He's coming with us.
Ele vem connosco.
- He's coming with us.
Vem connosco.
Well, he's not coming up with the drugs until he's got the cash which screws both of us.
E ele não te dá a droga até ter o dinheiro, o que nos lixa aos dois.
He's coming with us.
Vem connosco.
He's coming home with us.
Ele vem para casa connosco.
- He's coming with us.
- Ele vem connosco.
Yeah, he's coming to the river with us.
- É, vem ao rio connosco.
Ten minutes later, I was on the phone with the other correspondent, and he said,'There's a plane turning over us,'and now it's coming towards us.
Passados dez minutos, estava ao telefone com outro correspondente e disse : "Há um avião sobre nós, e vem na nossa direcção".
Yeah, that's why he won't be coming paintballing with us.
Sim, por isso que ele não poderá jogar paintball conosco.
He's coming home with us.
Vem para casa connosco.
I want us to get in touch with New York Center and let them know he's coming.
Quero que entrem em contacto com o centro de Nova Iorque e avisem que ele vai a caminho.
He's, uh, coming with us.
Ele vem connosco.
No actually his father is coming to stay with us, and he's a great to take care of Donald.
- Não, na verdade, o pai dele vem ficar connosco e concordou em cuidar do Donald.
He's coming with us, so just stay cool.
Ele vem connosco, portanto calma.
Yep. Looks like he's coming to have a talk with us.
E parece que vem para conversar connosco.
He's coming home with us.
Vai para casa connosco.
Coming with us? When a man's got money in his pocket, he begins to appreciate peace.
Quando um homem tem dinheiro no bolso, começa a apreciar a paz.
- He's coming to sit with us.
- Ele vem sentar-se connosco.
He's coming out with us tonight.
Ele vai sair hoje à noite connosco.
He's coming with us today.
Ele vem hoje connosco.
He's not coming with us?
Ele não vem connosco?
you have to do this later - - he's coming with us.
Terás de fazer isso depois, ele vem connosco.
He's not coming to bed with us.
Ele não vem para a cama connosco.
Dad's coming tomorrow, and he's gonna take us back with him.
O pai vem amanhã, e vai levar-nos com ele.
Ray, this is George... My boss. He's coming with us.
Ray, este é o George, o meu chefe, ele vem connosco.
- He's coming with us.
Ele vem connosco.
He's not coming with us, sweetheart.
Ele não vai connosco, querido.
No, he's coming with us.
- Não, ele vem connosco.
Stephen, he's coming with us tonight.
Ele vem connosco, Stephen.
- We're going in, and he's coming with us.
- Vamos entrar. E ele vem connosco.
When that thing's done with them, he's coming for us.
Quando os despachar, vem para aqui.
he's coming for you 27
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming now 18
he's coming back 130
he's coming with me 26
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming for us 19
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming now 18
he's coming back 130
he's coming with me 26
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming for us 19
he's coming over here 18
he's coming in 30
he's coming over 46
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming out 54
coming with us 17
with us 243
he's so cute 178
he's coming in 30
he's coming over 46
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming out 54
coming with us 17
with us 243
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's an architect 23
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's an architect 23
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26