He's not in his room перевод на португальский
53 параллельный перевод
Horton hasn't been in here all day, he's not in his room and I thought...
Horton não tem estado aqui no dia todo. Não está na sua estância, e pensei...
He's not there, but look what I found in his room.
Não está lá, mas olha o que encontrei no quarto dele.
I'm afraid he's not in his room.
Acho que ele não está no seu quarto.
He's not in his room?
Não está no quarto?
He's not in his room.
- Não está no quarto.
Evelyn, he's not even in his room.
Evelyn, nem sequer está no seu quarto.
He's not in his room, I looked!
- Não está no quarto dele, eu vi!
He's not in his room now. No one's seen him.
Não está no quarto e ninguém o viu.
He's not in his room.
Ele não está no quarto.
Unless he's not in his room, it means I'll have to find him.
Excepto se ele não estiver lá, e tiver que ir à procura.
You know how he feels about people going into his room when he's not in there.
Sabes como ele pensa sobre quem vai ao quarto dele quando ele não está lá.
- He's not in his dressing room.
- Não está no camarim. - Viste na casa de banho?
I'm sorry, sir, but he's not in his room... but the trip wasn't a total loss.
Lamento, senhor, mas não está no quarto dele, mas a viagem não foi uma perda total.
He's not in his room.
- Tampouco está em seu quarto.
- He's not in his room.
- Não está no quarto dele.
Go with me here, but let's say Mark walks into a hotel room... and he sees his wife naked, but it's not his wife... it's his naked sister-in-law, and he has sex with her.
Pensem comigo : Digamos que o Mark entra num quarto de hotel... e vê a mulher dele nua, mas não é a mulher dele... e sim a cunhada nua e faz sexo com ela.
- He never came downstairs and he's not in his room.
É que ele não desceu, e não está no quarto.
He's not in his room.
Não está no quarto.
Isn't he in his room? "He's not there, he's not" even downstairs.
Ele não está lá, nem mesmo lá em baixo.
He's not in his room.
Não está no quarto, procurem por todo o lado.
When he's not on the convention floor, he's been up in his room.
Quando ele não está na convenção, ele está lá em cima no quarto.
Berta, he's not in his room.
Berta, ele não está no quarto.
- I said, he's not in his room.
- Disse que ele não está no quarto.
But he's not in his room.
- Mas não está no quarto dele.
Your theory is he can only talk with a needle in his back or... When his wife's not in the room.
A tua teoria é de que ele apenas pode falar com uma agulha enfiada nas costas, ou... ou quando a esposa não está na sala.
He's not in his room, he's supposed to be in his room.
Ele não está no quarto dele ele supostamente tem de estar no quarto dele
He's not in his room. Neither was your roommate last night.
Ele não está no quarto dele e nem a tua colega de quarto estava no dela na noite passada.
I thought Charlie was asleep, but he's not in his room.
Pensava que o Charlie estivesse a dormir, mas ele não está no quarto.
Uh, If He's Not In His Room, I Don't- -
Ah, se não está no quarto, eu não sei...
You weren't answering your phone, and Mr. Gable is checking in, and he's not happy with his room, and he's being really high-maintenance about it, and I don't know what to do with him.
O teu telefone estava ocupado, e o Sr. Gable está a fazer check-in, e não está contente com o quarto, está a ser bastante exigente, e não sei o que fazer com ele.
He's in the interrogation room waiting for his lawyer, and you are not to go anywhere near him.
Na sala de interrogatório, à espera da advogada. E tu não vais aproximar-te dele, entendido?
He's not in his damn room.
Não está no raio do quarto dele.
He left the wedding two hours ago and he's not in his room.
Saiu do casamento há duas horas e não está no quarto.
Well, if he's hiding out in his room, apparently not that well.
Bom, se está a esconder-se em sua habitação, ao que parece não tão bem.
He's not in his room.
Não está no seu quarto.
Mummy... he's not in his room.
Mãe... Ele não está no quarto.
- He's not in his room.
- Ele não está no quarto.
It's clear Jimmy feels conflicted about whether or not he belongs in rehab, but his loved ones... all of you in this room... are here because you care deeply about helping him.
É nítido que o Jimmy sente-se em conflito sobre se deve ou não ter desintoxicação, mas os seus amados, todos vocês nesta sala, estão aqui porque se preocupam profundamente em ajudá-lo.
- He's not in his room.
- Ele não está no quarto dele.
He's not in his room?
Ele não está no quarto dele?
I was just in his room. He's not there.
Fui ao quarto dele e ele não estava lá.
He's not answering his phone and he's not in his room.
Não atende o telefone e não está no quarto.
He's not in his room, not answering his phone.
Ele não está no quarto, não atende o telefone.
Some say that the only light that shines in the castle illuminates the shadow of the once mighty king in the room meant for his child, but as the ruthless beasts took rule over the falling king's realm, little did they know that he and his brother would not rest until their enemies were vanquished...
Mas à medida que as bestas impiedosas tomaram controlo do reino do rei caído, não imaginavam que ele e o seu irmão não descansariam enquanto os seus inimigos não fossem derrotados.
He's not in his room.
- O quê? Não está no quarto dele.
He's not in his room, is he?
Não está no quarto dele, pois não?
He's not in his room either.
Também não está no quarto.
In this spot, there's not enough room in the cathedral for a sniper to lie down in a prone position, so the only way he could take the shot is if he rested his rifle on the ledge.
Deste sítio, não há espaço suficiente na catedral para um atirador se deitar. A única maneira de ele disparar o tiro era pousando a espingarda no parapeito.
- He's not in his room?
- Não está no quarto?
Whatever is going on with Matt, he's... he's either not capable or... or not willing to make room for anything else in his life... right now.
O que quer que se passe com o Matt, ele não é capaz ou não quer arranjar espaço para mais nada na vida dele.
I.. Okay then, he's not in his room.
Ótimo não está no seu quarto.