He's not my friend перевод на португальский
199 параллельный перевод
My friend's not only old, but he's gone soft in the head too.
O meu amigo, além de estar velho, não regula bem da cabeça.
He's not my friend.
Ele não é meu amigo.
But Harvey's not only a pooka, he's also my best friend.
Mas, o Harvey não é apenas um pooka, mas também o meu melhor amigo.
He's not my friend, so what does he care?
Ele não é meu amigo. Ele está-se nas tintas.
He's not my friend.
- Ele não é meu amigo.
If you're lying to me, my friend's gonna take that boy... - on a long walk and he's not coming back.
Se me estiver a mentir, o meu amigo vai levar o seu rapaz para um passeio e ele não vai voltar.
He's my friend Mario, he's not well at all.
O meu amigo Mario está muito mal...
He's not only my dear friend, he's my brother.
Não só é o meu melhor amigo, como é meu irmão.
Look, Trudy, I know what Adonis is... and he's not my best friend, if that's what's bothering you.
Olha, Trudy, eu sei o que o Adónis é, e não é o meu melhor amigo, se é isso que te preocupa. Tenho muitos amigos.
My friend, Salak, he's not coming back.
O meu amigo Salak não vai regressar.
Oh, my dear... I do hope he's not a friend of yours.
Oh, minha querida... espero sinceramente que não seja teu amigo.
A young man's been murdered near the lighthouse. He was a friend of Pablo Quintero, who came to see your son. My son's not involved with that pervert.
A 50 km daqui, perto do farol, assassinaram um rapaz que era amigo de Pablo Quintero, e como ele veio ver o seu filho.
And he is not my brother's friend, either.
- e muito menos do meu irmão.
He's not my friend!
- Ele não é meu amigo!
He's not my friend.
Meu, não.
He's not my friend... and I don't like him any more than I do you.
Não é meu amigo. Gosto tanto dele como de vocês.
- That's because he's not my friend.
- Ele não é meu amigo.
The judge decreed he'd become my butler, not my friend's butler.
Porque o Juiz declarou que ele seria meu mordomo, não dos meus amigos.
You're squashing my foot! Tell Hercules his friend Deianeira's waiting and if he doesn't come out soon, she might not be waiting anymore.
Diga ao Hércules que a amiga dele, Deianeira está à espera... e que se não vier logo, ela não ficará à espera.
He's not my friend.
Estava a tentar ajudá-lo. Ele não é meu amigo.
- He's not my friend.
- Ele não é meu amigo.
He's not my friend, he lives in my house.
Ele não é meu amigo, vive comigo.
He's not really my friend.
Ele nao é na verdade meu amigo.
You know, he's not even really my friend.
Sabes, na verdade ele não é bem meu amigo.
My best friend falls in love, breaks up our partnership, and his wife gets killed, and he's not sure he didn't do it.
Porque estaria chateado? Isto acontece todos os dias.
Hey, look. Number one : He's not my friend.
Oiça... primeiro, ele não é meu amigo.
You did not send him because he's my friend.
Tu não o mandaste porque ele é meu amigo.
He's my friend and you're not burying him in the garden!
Ele é meu amigo e não o vão enterrar no jardim!
He's not my friend.
Ele não é um amigo.
He's my boss, not my friend.
Não é meu amigo, é meu patrão.
He's not my friend, you know.
Ele não é meu amigo. Sabes...
Actually the dog's not supposed to be here... but, um, my friend who was supposed to- - to watch him- - he can't be left alone- - she has a doctor's appointment.
O cão não devia estar comigo mas a amiga que devia tomar conta dele - não pode ser deixado só - tinha médico.
- He's not my friend. - Okay.
- Ele não é meu amigo.
He's not my friend.
Não é meu amigo. Acabei de o conhecer.
He's not my friend. do you think this isn't the drop happening now?
Achas que a transacção vai ser feita agora?
- He's not my friend.
- Não é meu amigo.
- He's not my friend. - Really?
- Ele não é meu amigo.
He's not my friend.
Não é meu amigo.
He's not my dead boyfriend. He is a dead boy who happens to be my friend.
Não é meu namorado, é um rapaz morto que é meu amigo.
He's not my friend, if you didn't know.
Ele não é meu amigo, caso não tenhas reparado.
He's your friend, apart from being the father of my kids, you must tell them not to!
É teu amigo, além de ser o pai dos meus filhos, tens de ser tu a salvá-lo. Larga-me.
Besides, he's my friend, not yours.
Além disso, é meu amigo e não teu.
He's certainly not my friend.
Ela é do Sul.
Pinocchio's no failure. And he's my friend whether you like it or not.
O Pinóquio não é um fracasso, é meu amigo, gostes tu ou não.
- He's not my friend.
- Parem, somos amigos!
That's right my friend, but Owen is not here, is he?
É verdade, meu amigo. Mas o Owen não está cá, pois não?
If anybody needs a friend right now, it's me. My son's furious at me... and he spends all his free time with this girl that, frankly, I'm not that crazy about.
O meu filho está furioso comigo, passa todo o tempo livre... com aquela miúda, de quem até não gosto muito.
I needed a duplicate with a signature... And my friend in the registry, he's not here.
Precisava duma cópia de uma assinatura... e o meu amigo do registo não está.
- he's not making money. - He's also my friend.
Também é meu amigo.
He's not my uncle. He's, uh, my dad's friend. But, uh, this guy has got a fortune.
Bem, ele não é meu tio, é amigo do meu pai, mas... o tipo tem uma fortuna.
He's not my friend.
Não é meu amigo, ele quer...
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not here now 24
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not here now 24