Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / He was a good friend

He was a good friend перевод на португальский

120 параллельный перевод
My father's friend was a Campbell, and he was a good friend to me.
Um amigo do meu pai era um Campbell. Foi também um bom amigo.
And he was a good friend.
E era um bom amigo.
He was a good friend.
Era um bom amigo.
He was a good friend to both Orry and me.
Ele era um grande amigo meu e do Orry.
He was a good friend.
Ele era um bom amigo.
Manuel was a good worker, he was a good friend.
O Manuel era um bom empregado, um bom amigo.
He was a good friend of the Attorney General's.
Era um bom amigo do procurador-geral.
My own father, who says he was a good friend of yours... -... till you lost your mind in the war.
O meu próprio pai, que diz que foi muito amigo de si até você perder o juízo na guerra.
He was a good friend of mine.
Ele foi muito amigo meu.
- He was a good friend.
- Era um bom amigo.
HE WAS A GOOD FRIEND OF MINE, A GOOD GUY.
Eu estava à caça com o Frank. Era um bom amigo meu.
He was a good friend of my parents.
Era um grande amigo dos meus pais.
- He was a good friend to me.
- Foi meu amigo.
You don't wanna go, that's up to you... but I'm going,'cause he was a good friend to me.
Se não queres ir, é contigo, mas eu vou, porque ele foi meu amigo.
He was a good friend of mine.
Ele era um bom amigo meu.
I know he was a good friend.
Eu sei que ele era um bom amigo.
I thought he was a good friend of your family? Exactly my point.
- Mas não era amigo da tua família?
He was a good friend to us.
Ele era um bom amigo nosso.
But your father he was a good friend and I promised to him that I would observe your progress through life.
- O seu pai era um bom amigo. Prometi-lhe que ia observar os seus progressos até morrer.
He was a good friend.
Um bom amigo.
I liked your father, he was a good friend and a great Rotarian.
Gostava do teu pai, ele era um bom amigo... e um grande Rotariano. ( associação de comércio e outros )
Our poor friend is very low. He was a good man.
O nosso pobre amigo é muito fraco.
When you were at the desk checking in with the night manager Mr. George Swine, who I happen to know as a personal friend I was wondering if he fixed you up with a good accommodation here.
Quando estava na recepção, com o gerente, o Sr. George Swine... que, por acaso, é meu amigo... ele arranjou-lhe uma boa acomodação?
HE WAS A FRIEND OF GAFFER, AND MIGHT BE A GOOD MAN TO LOOK UP FIRST.
Era amigo do Gaffer. Talvez seja bom começar por ele.
I'll say that he was a good son and brother, a loyal friend and a good citizen.
Eu diria que Nicks foi um bom filho e irmão, Um amigo leal e um cidadão exemplar.
Yes, he was a very good friend.
Sim, ele era um bom amigo,
Well. you know. luckily. uh. I was a good friend of Andy's and he understood it.
Felizmente, eu era um bom amigo da Andy, e ela entendeu o que havia acontecido.
He was a brave man and a good friend.
Era um homem bravo e um bom amigo.
Because I was worried and he was a very good friend to me.
Porque estava preocupada. E foi um bom amigo para mim.
He was too good a friend.
Ele era um grande amigo.
George was an excellent officer and as good a friend as anyone could ever hope to have. And he'll be missed more deeply and more completely than he could ever know.
O George foi um excelente oficial e o melhor amigo que podemos desejar e vamos sentir a sua falta de uma forma que nem ele poderia imaginar.
He was a good student, and a good friend?
Era bom aluno e bom amigo?
I think our good friend was in some kind of trouble. He never got a chance to tell me.
Acho que o nosso amigo, tinha alguma problema, e não teve oportunidade de me contar.
He was a close friend and a good correspondent.
Obrigado. Era um amigo chegado e um correspondente excepcional.
He was a very good friend of mine.
Era um grande amigo meu.
- He was a really good friend?
Tipo fixe. E ele era um dos teus amigos íntimos?
I want him to know he was the best of all of us, and most of all, a very good friend.
Quero que saibas que és o melhor de todos, e, sobretudo, sobretudo um companheiro exemplar.
He was also a good friend.
E também era um bom amigo.
- Bart created a ruckus on a Hawaiian Airline jet... - [Camera Shutters Clicking] attacking several flight attendants. While he was in rehab, the part of Bart Simpson was played... by his good friend Richie Rich.
Depois de ser júri no concurso da Miss Havai Beleza Tropical, no Sheraton Halia Kahlua Lea, o Bart criou desacatos num jacto das linhas aéreas havaianas, ao atacar várias hospedeiras.
He was just being a good friend.
Estava a ser um bom amigo.
He was a fine friend and a good husband.
Era um grande amigo e um bom marido.
He was a very good friend of mine.
Era muito meu amigo.
I didn't know Charlie Holladay for very long... but I do know he was a good pilot... and a good friend.
Eu não conhecia Charlie Halliday por muito tempo... Mas sei que era um bom piloto. E um bom amigo.
He's a friend, colleague, good scientist, better stock picker, but... no, he wouldn't be a suspect, even if this thing was real.
- Irmão da minha defunta esposa. É amigo, colega, bom científico, estupendo para escolher acções mas não, não seria suspeito, mesmo que isto fosse real.
A few days after Mitch died... I was walking through the yard and I saw our neighbor... who was a very good friend of Mitch's, Bob... and he saw me coming through the gate... and he said, "I am so sorry for your loss."
Poucos dias depois do Mitch ter morrido, eu estava a andar no quintal e vi o nosso vizinho, que era um grande amigo do Mitch, o Bob, e ele viu-me a atravessar o portão... e disse-me :
This belonged to a real good friend of mine. He was a champion in the All Indian Rodeo circuit.
Isso era de um grande amigo meu... ele era um campeão de rodeios.
He was a good teacher and a friend.
Ele era um bom professor e um bom amigo.
He was a good husband. A good friend.
Ele foi um bom marido, um bom amigo.
Ajay did everything right, all his life he was a good pilot, a good friend, a good son he never harmed a soul.
O Ajay fez sempre tudo certo, toda a vida... era um bom piloto, um bom amigo, um bom filho... nunca fez mal a uma alma.
Carl Sagan, who was a very good friend of mine, read the manuscript and he said,
Carl Sagan, que era um grande amigo, leu o manuscrito e disse :
He was just being a good friend.
Ele não fez por mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]