Heda перевод на португальский
76 параллельный перевод
Heda, please leave alone.
Heda, por favor deixa-me em paz.
This alliance would cost you your life, Heda.
Essa aliança custaria a tua vida, Heda.
Heda!
Heda!
Had to ensure one Heda didn't fall into the hands of the Ice Queen.
Não queria que a Wanheda caísse nas mãos da Rainha do Gelo.
Heda, who will fight for you?
Comandante, quem quer que a represente?
Thanks to you, Heda's is.
Graças a ti, a Comandante está.
Tell her what will happen to them when you become Heda, Aden.
Aden, dis-lhe o que lhes pode acontecer caso te tornes Comandante.
If I become Heda,
Se eu me tornar Comandante,
- Heda...
- Comandante...
Heda... _
Comandante... Está na hora.
Heda, Heda!
Comandante, Comandante!
Heda!
Comandante! Comandante!
You mean well, Heda, but now is not the time for good intentions.
Tem boas intenções, "Heda". Mas não é altura para boas intenções.
You're special, Hedahe
A "Heda" é especial.
Come on, Heda.
Vamos.
- Heda.
- "Heda"...
Sha, Heda.
Sim, Heda.
Heda... _
Comandante, ela voltou.
Heda, please.
- "Heda", por favor.
No, Heda.
Não, "Heda".
Pardon me, Heda.
Perdão, "Heda".
If Skaikru will not take his life, then Heda will.
Se o "Skaikru" não lhe tira a vida, então a Heda fá-lo-á!
Heda will speak for herself.
- A Heda falará por si mesma.
Something you need to hear, Heda.
Algo que tem de ouvir, Heda.
I did not bring this here, Heda.
Eu não trouxe nada, Heda.
You did.
Foi a Heda.
If they don't, if instead they use this time to plan their next attack, we must act now, Heda.
E se não o fizerem? E se utilizarem este tempo para planear o próximo ataque? Temos de agir agora, Heda!
What are their orders, Heda?
Quais são as ordens, Heda?
Heda, I do not understand.
Heda, não compreendo.
Forgive me, Heda.
Perdoe-me, Heda.
I'm ready, Heda.
Estou pronto, Heda.
If Heda's spirit chooses me.
Se o espírito da Heda me escolher?
When I am Heda and the king bows to me, you and every last member of Skaikru will die.
Quando for Heda e o Rei se curvar perante mim, tu e todos os restantes membros do Skaikru morrerão.
Well, Lexa's not Heda anymore, thanks to you.
- Mas a Lexa já não é Heda. Graças a ti.
Heda.
Heda.
- Heda. I'm tired and hungry.
Estou cansada e com fome.
He... Heda.
Heda.
- Heda.
- Heda.
- For heda.
- Para a Heda.
I have been looking for you ever since you were taken, and then I heard rumors of the new Heda's handsome Skaikru Flame Keeper.
Tenho andado à tua procura desde que te levaram e depois ouvi rumores sobre o charmoso Guardião da Chama, do Skaikru, da nova Heda.
Heda requires your presence, Flame Keeper.
A Heda requisitou a sua presença, Guardião da Chama.
- Thank you, Heda.
- Obrigada.
You're next.
- Obrigado, Heda.
Heda would be ashamed.
Heda envergonhar-se-ia.
Yes, Heda.
Sim, Heda.
Heda!
Comandante!
Heda...
Heda, venha rápido!
Heda...
Heda...
Hey, Heda, don't you dare give up.
- Não te atrevas a desistir.
Heda.
Heda!