Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Here's a good one

Here's a good one перевод на португальский

121 параллельный перевод
Here's a good one :
Aqui está um bom :
Now I'll give you a piece of advice, there's only one family between here and Twin Buttes, and you're too late to do them any good.
Agora vou dar-lhe um conselho a si... Só há uma família daqui até Twin Buttes, e já está muito atrasado para os ajudar.
This good ship ain't sinking! No one's lost overboard! We've got a fine harvest here!
O mar está bom, ninguém caiu à água e está aqui uma bela "colheita".
HERE'S A GOOD ONE- - "TWO SCOTCHMEN WERE WALKING DOWN THE STREET ONE DAY..."
Essa é boa : "Dois escoceses andavam pela rua..."
OH, HERE'S A GOOD ONE- -
Usemos estas.
Well if you want to swap secrets here's a good one, commissioner...
Bem, confidência por confidência, vou dizer-lhe uma coisa, Sr. Sub-Prefeito.
Here's a good one, Tiny.
Apanha esta, Tiny!
Mike's not the only one around here who's good at taking off.
O Mike não é o único que tem jeito para se pôr a mexer.
In time, your grief will change into fond and loving memories, and although we are here to say good-bye to Tom Copperfield's body in this world, the one thing Christians have is eternal life.
Com o tempo, a sua dor vai mudar com boas e amoroso lembranças, e embora estejamos aqui para dizer adeus ao corpo do Tom Copperfield neste mundo, a única coisa que os cristãos têm é a vida eterna.
Here's a good one - - 2 bedroom, 2 bath.
Tem dois quartos e duas casas-de-banho.
Here's a good one. "Do."
Aqui está uma boa. "Fazer".
Here's a good one.
Aqui está uma boa.
In the hopes that one day I would be here with you at my side, to take back our tomorrows from these crooks and these schemers, and to send a message to Washington that we're in charge and tomorrow's looking good!
Como depressa descobrirão, tive tanto jeito a fazer isso que alguns advogados de Washington pensaram que era verdade.
Here's a good one of the tyre marks.
Aqui está uma da marca dos pneus.
Good. If there's any one here who can now show just cause... why these two may not be legally married speak now, or hereafter hold your peace. Good.
Se algum dos presentes tem alguma objecção quanto a esta união, que fale agora, ou cale-se para sempre.
Here's a good one- -...
Esta é boa.
Here's a good one.
Este é bom.
Here's a good one for you.
Aqui tem uma boa.
The most important thing you can have on a camper is a good butane regulator. And this here's the best one they make.
A melhor coisa para se ter numa caravana é um bom regulador de gás.
Here's a good one.
Bem, aqui está um bom.
Here's one. "Business Computer Systems." That's a good one.
Tem aqui um : "Sistemas de Computadores Empresariais".
Listen, she's going to thank me for a good night's sleep... and it'll prove to her that it doesn't have to be one of us in here... and we have other options....
Ouve, ela vai agradecer-me por uma boa noite de sono e vou provar-lhe que não tem de ficar aqui um de nós e que temos outras opções...
I can't have people comin'in here lokin'for a good time, seein'you and thinkin', "uh-oh, that's the one " that put a bullet in the guy's head.
As pessoas... não podem vir se divertir, ver você e pensar : "Ele deu um tiro no cara."
I realized no one's gonna just hand me... a good undercover case, so I made Shuster... send me in here to collect more evidence.
Apercebi-me que nunca iria ter um bom caso de infiltração, por isso obriguei o Schuster a mandar-me aqui reunir mais provas.
- Okay, here's a good one of us.
- Olha, aqui está uma boa de nós.
Here's a good one.
Eis uma boa.
Oh, here's a good one.
Esta é boa.
Here's a coupon good for one free pony ride.
Um bilhete para um passeio de graça no pônei!
As soon as Mr. Palmer's family gets here no one is to enter or exit this area. Is that understood? Good.
Quando a família do Sr. Palmer chegar, ninguém entra nem sai desta zona.
Here's a good one.
Aqui está um bom.
and second. it seems I'm the only one around here who's been acting in good faith. So I propose we all start working together on the off chance that some good can still come out of this nightmare. Good. I believe there's usually a shovel in the barn.
Eu sou o único aqui que está a agir com boa vontade então, eu proponho que todos comecemos a trabalhar juntos para termos uma chance de que algo de bom saia desse pesadelo bom, acho melhor enterrarmos o corpo.
Oooh, here's a good one.
Aqui está uma boa.
Need I have to remind Mack while Mama's standin'here... that he the one that had Nanette Green in the back room... and was doin'the nasty on Mama's good quilt... and that's why she couldn't get them stains off of it?
Será que preciso de te relembrar enquanto a Mamã está aqui que ele é que teve a Nanette Green na quarto dos fundos... a fazer o mais porco em cima da melhor colcha da Mamã... e foi por isso que ela não conseguiu remover a nódoa
OK, here's a good one.
Aqui está uma boa :
Here's a good one.
Isto é giro.
Here's a good one :
Esta é boa :
I could give you 10, but here's the good one.
Podia dar-te dez, mas eis a melhor :
Here's a good one that can cover us like a door.
Temos que fazer uma porta.
Here there is good ground for all and no cost but one's labor.
Todos têm uma boa terra e o preço a pagar é apenas o trabalho.
That's a good reason. Here's one more. You're ordinary.
Boa razão, mas ouve outra : és normal.
But here's a good one...
Mas aqui está um bom truque...
Here's where it gets good, though. Ross Lee's wife, Ariana, is a registered owner of one herself.
Mas o melhor é isto : a mulher do Ross Lee, Ariana, é dona de um.
All right, here's a good one.
O que é que está aí?
Here's a good one.
Oh, ok! Eis uma boa.
Right, here's a good one.
Bem, esta é muito boa.
The closest one I know about is Holy Rood, but that's a good ten miles from here.
O mais cerca que conheço é Holy Rood, mas fica a uns bons 15 km daqui.
Here's a good one. " Make your own hours.
Este é bom. " Faça o seu próprio horário.
Here's a good one, Earl.
Olá, Crab Man.
Oh, here's a good one.
Este é bom.
You always come up with a good one. Okay, here's what I think.
Apenas pensa em alguma coisa.
And it's a good thing because no one here knows his ass from a spreadsheet.
E ainda bem, porque ninguém sabe distinguir o próprio rabo de uma folha de cálculo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]