Hers перевод на португальский
3,560 параллельный перевод
According to Elise, it was an obsession of his to crush her and take everything that was hers.
Segundo a Elise, era uma obsessão dele destroçá-la e tirar-lhe tudo.
But the next time you ask someone in this unit to watch your back, he might remember how you watched hers.
E na próxima vez que pedir para lhe protegerem as costas, podem lembrar-se como você protegeu as deles.
You have your spells, she has hers.
Tu tens os teus feitiços e ela tem os dela.
I, uh, I compared the fingerprint with ones I lifted from Emily's cell phone. The finger is hers.
Comparei com a impressão digital que colhi do telemóvel da Emily.
Well, was hers, anyway.
O dedo é dela. Bem, era.
Staying with a friend of hers, you mean?
Achas que vai ficar com amigos dela?
It's... it's not even hers.
É... nem sequer é dela.
I can't trade someone else's life for hers.
Não posso trocar a vida de alguém pela dela.
She has a false life, as you did under the curse with Kathryn, only hers apparently involves a lot more alcohol.
Ela tem uma vida falsa, como tu com a Kathryn, por causa da maldição. Excepto que a dela envolve muito mais álcool.
- I don't care why she gave it to you. It was hers, and I want it back.
- Não me interessa porque ela te deu isso, era dela e eu quero-o de volta.
Thanks to you, Amy's out buying his and hers bath towels.
Graças a ti, a Amy está a comprar atoalhados "Ele Ela".
Probably his more than hers.
Provavelmente, mais a ele do que a ela.
After Ari and Amanda decrypted the remaining black box they re-encrypted it with two keys. His and hers. How romantic.
Depois do Ari e da Amanda descriptografaram a última Caixa Preta, e a recriptografaram com duas chaves, uma para cada.
If this is true, if the child's actually hers...
Se isso é verdade, se a criança é na verdade dela.
Put your name and hers together.
Junta os vossos nomes.
I'm gonna sleep with hers!
Agora, vou dormir com o dela.
She says it's not hers, but every night she locks her bedroom door and I know she's in there vacuuming the rug.
Ela diz que não é dela, mas todas noites ela tranca a porta do quarto e sei que ela está lá dentro a aspirar o tapete.
That's my fault, not hers.
É culpa minha e não dela.
You're hers.
És tu.
- if I borrowed one of hers?
- Sim.
And I presume you want to hear hers.
E eu presumo que tu queres ouvir a dela.
That's--that's hers.
É dela.
Hers or yours?
A tua ou a dela?
An old lover of hers wants revenge.
Um ex dela quer vingança.
I could cry thinking about that sweet black ass of hers.
Até podia chorar só de pensar naquele maravilhoso cuzinho preto.
They're hers.
Que são dela.
- How about you put a little soda in hers?
Que tal juntar um pouco de soda? Sim, senhor.
She's the one who borrowed the oar from some friend of hers.
Foi ela que pediu o carro emprestado a um amigo dela.
That little hope chest of hers?
Aquela pequena mala que ela traz?
There's a plot for me right next to hers.
Há um lugar para mim ao seu lado.
And if I were to return to my old life, it would eventually cost Grace hers.
Se voltasse à minha antiga vida, uma hora qualquer ia custar-lhe a dela.
Hers.
O dela.
Yeah, I loaned it to my friend last week, so... must be hers.
Sim, emprestei-o à minha amiga na semana passada, por isso... deve ser dela.
- I told you it's hers.
- Já lhe disse que era dela.
Could be hers.
Podem ser dela.
But not hers. And how do we know she'd want to go?
Mas não é o dela e como sabemos que quer ir?
It wasn't hers, but it wasn't yours.
Não foi dela, mas não foi sua.
Yep, the next move's hers.
O próximo movimento é dela.
Cailin puts goopy syrup in hers.
A Cailin coloca uma calda doce no dela.
This big raid of hers is probably just one bloke and a sniffer dog.
Esta grande rusga dela deve ser apenas um tipo e um cão farejador.
Look into that face and tell her you're putting your needs above hers.
Olha para esta cara e diz-lhe que estás a colocar as tuas necessidades acima das dela.
And you should tell her... she's not free to touch things that aren't hers
E devias dizer-lhe... Ela não é livre para tocar em coisas que não são dela.
His and hers.
Tanto sua como dela.
That's not hers.
Não é dela.
- How about you put a little soda in hers?
E que tal por um bocado de soda na dela?
She's the one who borrowed the car from some friend of hers.
Foi ela que pediu o carro emprestado a um amigo.
That little hope chest of hers? Notice how she never opens it when anyone's around?
Aquele pequeno baú dela, já reparaste como nunca o abre quando alguém está por perto?
Have you seen those pig feet of hers?
Já viu aqueles pés de porco dela?
I suppose 70 is granite. Matching headstones... His and hers.
Imagino que 70 seja de granito, para combinar com a sua lápide.
After all, if I'm mixing my D.N.A. with hers...
Afinal, se vou misturar o meu DNA com o dela...
And hers.
E o dela.