Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Hickeys

Hickeys перевод на португальский

48 параллельный перевод
I got so many hickeys people will think I'm a leper.
Tenho tantas marcas que pareço uma leprosa.
Big Ed has me examined for bruises and hickeys.
O Grande Ed quis ver se eu tinha sido molestada.
Coming home with hickeys, Iying all the time.
Vinha para casa com chupões, estava sempre a mentir.
If I die from these fumes... you'll make sure and cover up the hickeys on my neck?
Se morrer por causa destes vapores... asseguras-te que disfarças os chupões no meu pescoço?
Hickeys all over her neck.
- O pescoço dela é só chupões.
You know, Eric, hickeys lead to dirty things.
Sabes, Eric, os chupões levam a coisas indecentes.
I wasn't getting visions, and I didn't have glowing hickeys and rashes and... Look.
Mas não tive visões, nem tive chupões brilhantes nem brotoejas.
Abrasions to knees, arms, bruising about the pelvis and neck, hickeys.
Abrasão nos joelhos, braços ; escoriações na pélvis e pescoço. - Chupões.
Next morning, I woke up with these God-awful hickeys.
Na manhã seguinte, acordei com uns chupões horríveis.
Gets them drunk, lures them to his room, the hair pulling, the hickeys.
Embebeda-as e leva-as para o quarto. Os puxões de cabelo, os chupões...
But what about the semen, the gonorrhea, the hickeys?
Mas e o sémen, a gonorreia, os chupões...
How many more hickeys have you got? Shut up.
Quantos mais chupões tens hoje?
She introduced me to hickeys and shoplifting. Right.
Ensinou-me a dar chupões e a roubar as lojas.
That and my hickeys.
Isso e os meus chupões.
What about your hickeys?
E os teus chupões?
No monkey bites, no hickeys.
Nada de mordidas, nada de chupões.
And, uh, I figured out that if I held it just so and sucked - I could give myself hickeys.
E descobri uma maneira de o segurar para que, quando sugasse o ar do tubo, ficasse com chupões no pescoço.
It's just, well, hickeys, huh?
É só que... bem, acho que encontramos uma nova alcunha para o
Just an excuse for your friends to drink and exchange hickeys.
É só uma desculpa para os vossos amigos beberem e trocarem chupões.
You got hickeys.
Tens um chupão.
No hickeys.
Nada de chupões.
And the hickeys.
E os chupões.
No hickeys or pins... - or letterman jackets.
Não há chupões, alfinetes ou blusões do liceu.
Where Dr. Gorsham sustained multiple hickeys from his two teaching assistants.
Em que o Dr. Gorsham ficou com um monte de chupões feitos pelas duas assistentes.
It's usually the Hickeys.
Normalmente são os Hickeys.
It's always the same with you Hickeys.
É sempre a mesma coisa com vocês Hickeys.
Well, it wouldn't be morning in the Hickey household without fresh-cooked bacon from Paris.
Bem, não seria uma manhã impecável na casa dos Hickeys sem o bacon feito pela Paris.
-.'Don't cry, don't sigh.'- [Shower Running]
Bem, não seria uma manhã impecável na casa dos Hickeys sem o bacon feito pela Paris.
The Hickeys will be right back.
Os Hickeys voltam já.
i was taught from a young age that hickey men don't cry.
Aprendi desde pequeno que os homens Hickeys não choram.
With a trial approaching, and very limited funds, the Hickey boys were forced to hire the only lawyer they could afford.
Com o julgamento a aproximar-sem, e com fundos muito limitados, os Hickeys foram forçados a contratar o único advogado com que conseguiam arcar.
After a brave negotiation that ended with a $ 35 check written by us to their lawyer, the Hickeys agreed to sit down with Inside Probe.
Após uma breve negociação, que ficou num cheque de 35 euros à ordem do seu advogado, os Hickeys concordaram sentar-se com o "Inside Probe".
With public opinion against them, a confession, and a lawyer with a law degree from Haiti, the Hickeys looked to be going away for a long time.
Com a opinião pública contra eles, uma confissão, e um advogado com um baixo diploma do Haiti. Os Hickeys pareciam ir para a prisão por muito tempo.
With an airtight alibi from a two-time Daytona 500 winner, the Hickey boys were released and sent home to their loved ones, and Inside Probe was there for the reunion.
Decidimos ilibar os Hickeys, com base no álibi do duas vezes campeão das Daytona 500. Os Hickeys foram libertados. E mandados para casa, para junto dos seus amados.
With the Hickey brothers cleared of all charges a lot of questions were answered.
Com os Hickeys livres de qualquer acusação, muitas perguntas foram respondidas.
So once it was established that the Hickey boys were not responsible... which came as a shock to everyone here at Inside Probe... our investigation moved on to something a little more... out of this world.
Assim estabelecido que os Hickeys não foram responsáveis, o que foi uma surpresa para todos aqui no Inside Probe, a nossa investigação mudou-se para algo um pouco mais, de outro mundo.
Those hickeys?
- São chupões?
I want his kids to have hickeys.
Quero que esse garoto apareça com chupões.
Most importantly, I-I'm confused about your hickeys,'cause they seem to be of two very different mouth sizes.
e, acima de tudo, estou confuso com os seus chupões. Foram feitos com dois tamanhos de boca diferentes.
Hickeys?
Chupões?
Matching costumes, hickeys and sex tapes.
Disfarces a condizer, chupões e vídeos sexuais.
- He gave me two hickeys.
- Ele deu-me dois chupões.
Having gotten my share of hickeys in high school, I developed some patented cover-up methods.
Tendo a minha cota de chupões no ensino médio, eu desenvolvi alguns métodos patenteados de maquilhagem.
You kept trying to give me hickeys, which nobody likes.
Tu passavas a vida a tentar dar-me chupões. Ninguém gosta disso.
My paranoid boyfriend thought they were hickeys, but they're obviously... some kind of disgusting rash or something.
O meu amigo paranóico pensou que eram chupões, mas... é óbvio que é uma erupção cutânea nojenta.
- Are those hickeys?
- Isso são chupões?
When it's hickeys.
Quando são chupões. - Vamos ter de te castigar e pensei...
Those are not the fun kind of hickeys.
Esses não são do tipo engraçado de chupões.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]