Hillsboro перевод на португальский
35 параллельный перевод
Here's another one : "Monkey shines in Hillsboro".
"Macaquices em Hillsboro."
"Heavenly Hillsboro, does it have a hole in its head or its head in a hole?"
"Paradisíaca Hillsboro" "Têm um buraco na cabeça ou a cabeça num buraco?"
As mayor of Hillsboro, I stand to uphold the laws of this community. No Matter how it may affect my political future.
Como perfeito defendo as leis da comunidade sem me importar com o prejuízo para a minha carreira política.
Now, I don't know whose idea it was to hang a shingle on Hillsboro spelling "horse-and-buggy".
Não sei de onde veio essa piada de Hillsboro nem sei como surgiu a palavra "macaco"..
This'll put Hillsboro on the map of this country.
Vai-se falar de Hillsboro no país inteiro.
My typewriter's been singing a sweet, sad song about the Hillsboro heretic :
A minha máquina de escrever canta uma doce e triste canção sobre o herege de Hillsboro.
You won't find one growing in "Heavenly Hillsboro."
Não verá esse tipo de árvore na "Hillsboro Paradisíaca".
It's good enough for me
QUE SATANAS NÃO PISE EM HILLSBORO
Matthew Harrison Brady, as mayor of Hillsboro, may I say that this municipality is proud to have within its city limits the warrior who has always fought for us ordinary people.
Matthew Harrison Brady... Como perfeito de Hillsboro, quero dizer que este município enobrece-se de o receber no seu solo um guerreiro que sempre tem defendido as nossas causas populares.
My friends of Hillsboro, you know why I have come here.
Amigos de Hillsboro vocês sabem porque eu vim.
Ladies and gentlemen, my paper is happy to announce that it is sending two representatives to "Heavenly Hillsboro" :
Senhoras e senhores, o meu jornal orgulha-se em anunciar que mandará dois representantes para "Paradisíaca Hillsboro".
We here in Hillsboro have not only the opportunity to slay the devil's disciple but the devil himself!
Aqui em Hillsboro teremos não só a oportunidade de matar um discípulo do Diabo, como também o próprio Diabo.
Hillsboro, Heavenly Hillsboro The buckle on the bible belt
Paradisíaca Hillsboro, apoteose do fanatismo religioso.
Welcome to Hillsboro, sir.
Bem vindo a Hillsboro.
Henry, I'd like for you to meet some of the good people of Hillsboro.
Henry, queria apresentar-lhe alguns bons cidadãos de Hillsboro.
Welcome to Hillsboro.
- Seja bem vindo.
Well, he was made Honorary Colonel in our state militia the day he arrived in Hillsboro.
Foi nomeado Coronel Honorário.. ... da nossa milícia estadual no dia em que chegou a Hillsboro.
In Hillsboro, sir, that means a great deal.
- Em Hillsboro isso significa muito.
We live in Hillsboro.
Moramos em Hillsboro.
I didn't come here to make Hillsboro different.
Não vim trocar a maneira deste povo.
"I believe that Hillsboro..." Pardon me.
"Acredito que em Hillsboro...", desculpem-me...
Their testimony is basic to the defense of my client. For I intend to show this court that what Bertram Cates spoke quietly one spring morning in the Hillsboro High School is no crime.
O seu testemunho é vital para a defesa do meu cliente e que tentaria provar que o que Bertram Cates explicou tranquilamente... num dia de Primavera na escola de Hillsboro, não é nenhum crime.
Then what is Bertram Cates doing in a Hillsboro jail?
Então, o que faz Bertram Cates numa prisão de Hillsboro?
Ladies and gentlemen, this is Harry Esterbrook speaking to you from the courthouse here in Hillsboro, where the jury has returned to render its verdict in the historic Hillsboro Monkey Trial case.
Aqui é Harry Esterbrook em directo do tribunal de Hillsboro. Os jurado já voltaram para dar o seu veredicto neste que ficou conhecido como "O Julgamento do Macaco".
Mr. Brady is free to read any remarks, long, short, or otherwise, in a Chautauqua tent or a political campaign, but our business in Hillsboro is completed.
O Sr. Brady é livre para ler qualquer coisa ou comentário num palanque político ou em qualquer outro lugar mas este processo em Hillsboro já foi concluído.
- Hillsboro State Teachers College.
- No Hillsboro State Teachers College.
Lorena from Hillsboro. Hi.
Lorena de Hillsboro.
And that look between you two just now when, when Lorena from Hillsboro called and asked you that question?
E agora os entre olhares? Quando a Lorena de Hillsboro ligou e fez aquela pergunta.
She lives in Hillsboro.
Mora em Hillsboro.
The whirlwind of the Lord began in the little town of Hillsboro on the 23rd of December, 1873.
O Remoinho do Senhor começou na pequena cidade de Hillsboro, a 23 de dezembro de 1873.
NARRATOR : Hillsboro, Ohio, was the home of a frail wife and mother named Eliza Jane Thompson, the daughter of an Ohio governor.
Hillsboro, Ohio, era onde vivia uma débil esposa e mãe chamada Eliza Jane Thompson, filha de um governador do Ohio.
The robbery in Hillsboro, right from the get-go, just felt different.
O roubo em Hillsboro, foi muito fácil, foi diferente.
The robbery in Hillsboro, right from the get-go, just felt different.
O assalto em Hillsboro, imediatamente depois da fuga, parecia-me diferente.
David Ronaldo, 47 years old, from Hillsboro.
David Ronaldo, 47 anos, de Hillsboro.
Your Honor, the defense has brought to Hillsboro, at great expense and great inconvenience, 6 noted scientists.
Excelência, a defesa trouxe para Hillsboro...