Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Hiper

Hiper перевод на португальский

382 параллельный перевод
Have you had any training in circuits? No.
Teve alguma formação em circuitos de hiper-energia?
- Prepare for a hyperdrive.
- Preparar para hiper-impulso! - Todos a postos, Capitão.
Hyperacceleration is the key.
A chave está na hiper-aceleração.
Hyperactivity.
Hiper actividade.
Nobody knows the cause of hyperkinetic behavior in a child.
São desconhecidas as causas da hiper actividade numa criança.
The reverend charlie "drooper" hyper-squawk smith
O Reverendo Charlie "Conta-Gotas" Hiper-Grasnido Smith.
Commander Powell died today. We were, we were going into hyper-drive. And... well he sits right next to me and... well... something went wrong with the...
O comandante Powell morreu... estava no seu hiper-cadeira... e... ele senta-se junto a mim bem... algo se passou de errado com o seu... íamos a levantar-nos quando saltou pelos ares.
Power on the hypothermic lance.
Colórico e lancetação hiper dérmica...
When these fires reach hyper-combustion, the whole planet's gonna blow.
Quando estes fogos atingirem a hiper-combustão, o planeta vai pelo ar.
We can stop for hypernutrients and an energon treatment.
Podemos parar aqui para hiper-nutrientes e um rápido tratamento de energon.
- If I may say so... I noticed earlier the hyperdrive motivator has been damaged.
- Se me permite, reparei que o motivador do hiper-propulsor está danificado.
No. I need you to talk to the Falcon... find out what's wrong with the hyperdrive.
Não, preciso que contactes com a Falcão... e descubras o que se passa com o hiper-propulsor.
Chewie, take the professor in the back and plug him into the hyperdrive.
Chewie, leva o professor e liga-o ao hiper-propulsor.
- Hyperdrive.
- É o hiper-propulsor.
We're not interested in the hyperdrive on the Falcon.
Não nos interessa o hiper-propulsor da Falcão Milenar.
If your people fixed the hyperdrive.
Se os teus homens arranjaram o hiper-propulsor.
Did your men deactivate the hyperdrive on the Millennium Falcon?
Os teus homens desactivaram o hiper-propulsor do Falcão?
You don't know how to fix the hyperdrive.
Não sabes arranjar o hiper-propulsor.
In addition, we have found more or less recent hyper tissue regeneration.
Além disso, temos encontrado mais ou menos recente... regeneração do tecido hiper.
Skin biopsy reveals 9 millimeters of...
Não há resposta a 20 por quilo. Vamos mudar para salina hiper-tónica.
We're going into hyperspace.
Vamos para o hiper-espaço.
Shifting into star drive at Columba Zeta.
Entrando em hiper-espaço em Columbus Theta.
Look! You're hyperventrilicating.
Já estás a "hiper-venticilar".
Initiate hyper-conic speaker check.
Iniciar teste de altifalante hiper-cónico.
- Switch to secret hyper jets.
- Mete os hiper-jactos secretos.
- Switching to secret hyper jets.
- Hiper-jactos secretos.
Buckle up back there, we're going into... hyperactive.
Segurem-se bem, que vamos para hiper-activo.
I don't know, sir. What happened? They must have hyper jets.
Devem ter hiper-jactos.
- Take her out of hyperactive.
- Desliga o hiper-activo.
- Takin'her out of hyperactive.
- Hiper-activo desligado.
- Must have burned it up in hyper.
- Gastámo-la toda no hiper-activo.
- Go to hyper jets.
- Hiper-jactos.
- Going to hyper jets.
- Hiper-jactos.
Thank God I got sober so I'm hyper - conscious for these humiliations!
Graças a Deus que fiquei sóbria e hiper-consciente para estas humilhações!
Go into hyperspace!
Vai para o hiper-espaço! Espera!
Wait! Where's the hyperspace?
Onde é o hiper-espaço?
Any idea how long you were in hypersleep?
Tens ideia de quanto tempo estiveste em hiper-sono?
I had a terrible dream in hypersleep, and I had to be sure what killed her.
Durante o hiper-sono tive um sonho terrível, e tinha de saber o que a matou.
When I was in hypersleep, I guess.
Acho que foi durante o hiper-sono.
Her only hope was a plucky young boy and his slow-witted father.
A única esperança dela era um jovem rapaz corajoso... e o seu pai hiper-lento.
Our customers think of themselves as hypersensitive people.
Os nossos clientes consideram-se pessoas hiper-sensíveis.
I'm hyperventilating!
Estou a hiper-ventilar!
Stasis, trauma and hypercoagulability.
Estase, traumatismo e hiper-coagulação.
She's hyperventilating.
Está a hiper-ventilar.
World peace, an end to bigotry and no more mini-malls.
Paz mundial, e o fim dos hiper-mercados.
It's a mobile from'Kundelich', It's really fragile!
É um modelo de'Kundelic'é hiper frágil.
His blood will be hyperoxygenated and heart and liver profused until we're ready for surgery.
O sangue será hiper-oxigenado e o coração e fígado irrigados, até à operação.
Through and through. She's hyperresonant. Tracheal shift left.
Hiper-ressonância, deslocação à esquerda da traqueia,
Comm-pic coming in on hyperchannel.
Comunicação a chegar no hiper-canal.
Barry, stop.
Eu gostaria de bash sua cabeça em uma parede, a hiper velocidade.
Wild, wild stuff.
Hiper, super selvagem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]