Holes перевод на португальский
3,434 параллельный перевод
No, we do that, we open her up to cross and expose the gaping holes in her story.
Se fizermos isso, vamos expor as lacunas da história.
No bullet holes in the door.
Não tinha buracos de bala na porta.
Her medium baggage is that she plans her wedding after the first date, and her biggest baggage is that she pokes holes in condoms.
A média é que planeia o casamento depois do 1º encontro. E a grande é que ela faz furos nos preservativos.
Because these look like bullet holes.
- Sim. - Isto parecem buracos de balas.
I just put it on Craigslist and said, "ignore the bullet holes."
Coloquei-o na Craiglist - escrevi "ignorem os buracos de balas."
We have a few more holes to dig.
Temos que cavar mais alguns buracos.
I can give you a spade... to dig three little holes.
Posso dar-lhe uma pá para cavar três buracos pequenos.
Like, my project today that we're gonna try to record is, like, putting the pins exactly where the holes are and just seeing,'cause he's got, like, this string of dates here,
Como, o meu projeto hoje que vamos tentar gravar é, tipo, colocar os pinos exactamente onde os buracos estão e simplesmente ver,
This is underwear with holes in the crotch.
Isto é roupa interior com buracos nos fundilhos.
I put three bullet holes in my closet, Nick, and there wasn't anything there.
Dei três tiros no armário, Nick, e não havia lá nada.
Oh, Shelby loves donuts, but hates donut holes.
A Shelby adora donuts, mas detesta buracos de donuts.
'Cause my daytime socks got too many holes in them.
Porque as meias que calço durante o dia têm muitos buracos.
♪... in the holiest of holes ♪ ♪ Onward, Christian soldiers... ♪
* Nos buracos mais sagrados Avante, soldados cristãos *
Eva in luxury and I with holes in my socks.
Eva no luxo E eu com buracos em minhas meias.
I poked holes in our condoms.
Furei os nossos preservativos.
There are holes in my life. Many holes.
Há buracos na minha vida, muitos buracos.
I've tried to fill them with coupons and dick and babies. There are so many holes that now I, myself, have become a hole.
Tentei preenchê-los com cupões de desconto, pila e bebés, mas há tantos buracos que eu própria sou um buraco...
You have no holes.
Não tens buracos.
He starts drinking, holes himself up and doesn't talk to anybody for days.
Ele começa a beber, retira-se e não conversa com ninguém durante dias.
I have actual holes in my skull.
Tenho orifícios no crânio.
These holes weren't here before.
Estes buracos não estavam aqui antes. - Matt, não!
There are holes in your plan.
Há furos no seu plano.
What are all those holes?
O que são estes buracos?
We lived in, putrid holes. We... scratched out of the ground. Drinking and...
Vivíamos em buracos pútridos que escavávamos no solo, a beber e a defecar na mesma água.
Wait, hold on a second. These-these drawings you're showing us, they're full of holes.
Espera, estes.. estes desenhos que estás a mostrar-nos, têm muitos buracos.
You trust the ramblings of some psycho who abducted you, puts holes in people's heads, and... and cuts off people's body parts?
Acreditas nos devaneios de um psicopata que te raptou, que faz buracos na cabeça das pessoas e que lhes corta partes do corpo?
I said shut your goddamn pie holes!
Eu disse calem as malditas matracas!
-'Cause I dig holes.
- Porque escavo buracos.
Rat holes.
Tocas de Ratos.
Rat holes.
Toca de rato.
A lot of people think crevasses are holes, but that's not true at all.
Muitos pensam que fissuras são buracos mas isso não é verdade.
Squirrels dig holes, snakes dig holes, and honey badgers dig holes.
Esquilos fazem buracos, cobras fazem buracos e texugos fazem buracos.
He's just poking holes in a guy's pericardium.
Ele está à procura de buracos no pericárdio.
It's perfectly restored except for the pellet holes.
Perfeitamente conservado, excepto pelos buracos.
Yeah, we still have the bullet holes.
Ainda temos os buracos nas paredes.
It's like we both had these holes in our lives, but now we fill each other's holes.
É como se nós os dois tenhamos buracos nas nossas vidas, mas, agora, preenchemos os buracos um do outro.
Ah, I got three holes, only two exit wounds.
Três buracos, mas só duas saídas.
All I got was my brother's crap after he put holes in it.
Eu só ganhava as coisas velhas do meu irmão.
There's a lot of holes, Martin.
- Há muitos buracos, Martin.
Holes? !
- Buracos?
The only holes we should be looking at are in the vic's neck.
Os únicos buracos para os quais deveriamos estar a olhar estão no pescoço da vitima.
I got a body here in Carencro with two holes in it, and I just found out you went fishing.
Tenho um corpo aqui em Carencro com dois buracos nele, e acabei de descobrir que tu foste pescar.
- Whoa. Now, to make'em, I carefully drill two holes in an eggshell without cracking it, slowly blow out the contents, wait for the inside to dry, then pour in flash powder and seal both holes with wax.
Agora, para fazê-las, com cuidado, furei duas vezes uma casca de ovo sem a quebrar, tirei o conteúdo devagar e esperei que secasse por dentro, enchi de pólvora e fechei os dois lados com cera.
Poked some holes in its back so it can breathe.
Fiz uns furos atrás para que possa respirar.
But then when I tell the guys at work, they poke all kinds of holes in it.
Mas depois quando contei ao pessoal do trabalho, eles apontaram todo o tipo de congruências.
And these big, giant curlers would make these holes, what looked like caves to me.
E esses grandes rolos faziam uns buracos, que para mim, pareciam cavernas.
Not good when you're in a pine box with no holes in it.
Não é bom quando estás numa caixa de pinho sem buracos.
All he needed was a piece of material with two holes in it.
Tudo o que ele precisava era de um pedaço de material com dois buracos.
'Cause this suit is way too nice to be marred by holes and blood. ( EXHALES )
O que for, é melhor resultar, porque este fato é muito bom para ser destruído com buracos e sangue.
These are holes.
Isto são buracos.
Tommy's is full of holes,
O do Tommy está cheio de buracos e o rabo está a cair.