Holi перевод на португальский
91 параллельный перевод
I'm Harry Holi. I'm with the Parker expedition.
Sou Harry Holt e estou com a expedição.
Anu will return after Holi.
Anu regressará depois da festa de Holi.
By Holi, things will cool down.
Até à festa de Holi, as coisas deverão estar mais calmas.
Sir, I do not know if you are aware that today is the festival of Holi... and I wanted the students to celebrate it.
Sir, eu não sei se você sabe que hoje é o festival de Holi... e eu queria que os estudantes celebrassem.
But I have been told that Holi has never been celebrated here in Gurukul.
Disseram-me que o Holi nunca foi comemorado na Gurukul.
Holi has never been celebrated here for the simple reason that... no one has ever wanted to at least no one has asked me before.
O Holi nunca foi celebrado, pela simples razão.... talvez ninguém quizesse e ninguém me perguntou antes.
Holi has never been and never will be celebrated inside Gurukul, however... I have nothing against this festival, if some of the students wish to celebrate... they can go outside Gurukul and do so.
O Holi nunca foi e será comemorado dentro da Gurukul, no entanto... eu não tenho nada contra este festival, se os estudantes desejarem comemorar.... tem que ser fora da Gurukul, só isso.
And the colours of Holi changed the winds forever.
As cores da Holi mudaram os ventos para sempre.
Holi approaches, friend!
Holi chegou amigo!
How can it be Holi in December?
Como pode ser Holi em dezembro?
Who says it isn't'Holi?
Quem diz que não é Holi?
- Today is Ganpati not Holi.
Hoje é Ganpati não Holi.
Today is Holi not Ganpati.
Hoje é Holi não Ganpati.
Today isn't Holi.
Hoje não é Holi.
But Holi's coming up before Diwali.
Mas o Holi vem antes do Diwali.
- Oh yes! For Holi!
- Holi, sim.
"Holi is coming up next week. If you could come over..." "it would not only brighten the festival, we could have a chat too"
Na próxima semana é Holi ( festa das cores ), se vocês puderem vir... darão cor ao nosso Holi e poderemos também falar.
We must talk to him about what needs to be done with such a huge amount We'll even celebrate Holi there
Devemos lá ir e esclarecer de uma vez o que fazer com uma quantia tão elevada e assim, também aproveitamos celebrar o Holi.
"This season, do not douse the colours on me"
Este ano não brinquem mais comigo o Holi
"After ages, we've enjoyed Holi so much. lsn't it?"
Depois de muitos anos, o Holi deu-nos tanta animação, não acham?
"Yes, father. this is the best Holi I've had since my marriage"
Sim pai, este foi o melhor Holi, vai ficar na memória
And this is my first Holi. - Don't tell me!
E este é o meu primeiro Holi.
"When the family's together, every day's Holi and Deepawali. Right, father?"
Quando a família está toda junta, deve ser sempre Holi e Deewali ( festas )
It was Holi, March 8...
Estávamos no Holi, a 8 de Março.
It is neither Holi, Diwali, Eid Baishaki nor Christmas.
Isto não é nem Holi, Diwali, Eid, Baishaki, nem é Natal.
Come and play Holi.
Vem jogar Holi.
And I doubt very much he's gonna want some guy interrupting his holi...
E duvido muito que ele queira que alguém interrompa seu fer -
- ln two months, by Holi... you will earn 100,000 rupees, or you will join Archies thereafter
- Em 2 meses, por Holi... Eu vou ganhar 100,000 rupias, ou caso contrário vou para Archies!
"Do me a favour, let's play Holi"
"Faz-me um favor, vamos brincar Holi"
Here's Holi... "
Aqui está Holi... "
Here's Holi "
Aqui está Holi... "
"Holi's just an excuse to snuggle up to me"
"Holi é apenas uma desculpa, para te vires aconchegar em mim..."
"Holi will come and go, but you have deceit at heart"
"Holi vai e vem, mas tu escondes algo no teu coração..."
"Ever since I have found you, Holi's altogether different"
"Foi desde que eu te conheci que o Holi ficou completamente diferente..."
" This Holi, I sway with you... Goodness!
" Este Holi, eu balanço contigo Meu Deus!
"Goodness! Holi!"
"Meu Deus, Holi..."
"Do me a favour! Let's play Holi"
"Faz-me um favor, vamos brincar Holi..."
Happy Holi to you
Feliz Holi para ti...
My last Holi
O meu último Holi.
Holi!
Holi!
Are you taking all this seriously? - What else! It's all a joke.
"Faz-me um favor, vamos brincar Holi..."
Come home with me for Holi.
Passa o Holi comigo.
Holi day!
Dia de Holi!
Happy holi!
Feliz Holi!
Happy holi.
Feliz Holi. Feliz Holi.
Happy holi!
Feliz Holi.
Happy holiday.
Feliz Holi!
'There's a holi party at my place, day after'let's make mumbai colourful for you.'
Há uma festa das cores lá em casa, depois de amanhã. Tornemos Mumbai colorido para ti.
Oh, shit.
Merda. - Feliz Holi.
The festival of Holi is just for that week.
Um terço de lentilhas vermelhas e dois terços de ervilhas.
- What's Holi?
- O que é o Holi?