Hornigold перевод на португальский
72 параллельный перевод
Yes, sir, Captain Hornigold.
Sim, senhor, Capitão Hornigold.
What did Captain Hornigold want?
O que queria o Capitão Hornigold?
Fuck Hornigold.
Que se foda o Hornigold.
The fact that she appears to have Captain Hornigold and his men propping her up only adds to my conviction.
O facto de ela ter aparecido com o Capitão Hornigold e os seus homens reforça as minhas convicções
I think you should agree to Captain Hornigold's terms.
Acho que havias de concordar com os termos do Capitão Hornigol.
she said would be taken over her dead body- - then Captain Hornigold over there walks away from our nascent shipping consortium, killing it in its cradle.
Decisão a qual, há umas horas atrás, ela disse que levaria com ela até que morresse... Depois ali o Capitão Hornigold desiste do nosso consórcio naval, acabando com ele, mesmo antes de ser formado.
Captain Hornigold asked me to sit in on Captain Lawrence's final preparations before departure.
O Capitão Hornigold pediu-me que ajudasse nos últimos preparativos do Capitão Lawrence.
Captain Hornigold is right.
O Capitão Hornigold tem razão.
They helped me surprise Captain Hornigold's men, we took his fort, and not once were any of them burdened with the thought, "What if this were to upset Eleanor Guthrie?"
Ajudaram-me a atacar de assalto os homens do Capitão Hornigold, tomámos o forte, e nenhum deles estava preocupado a pensar "E se isto for aborrecer a Eleanor Guthrie?"
That Hornigold will?
Que o Hornigold vai deixar isto ficar assim?
Hornigold controlled the fort.
O Hornigold controlava o forte.
Yesterday Captain Hornigold was immovable from that fort and Captain Vane was a beggar.
Ainda ontem o Capitão Hornigold estava intocável naquele forte e o Capitão Vane era um mendigo.
It's not Benjamin Hornigold's, it's not Charles Vane's, it's not my father's and it's not yours.
Não pertence ao Benjamin Hornigold, nem ao Charles Vane, nem ao meu pai e muito menos a ti.
Eleanor, Captain Hornigold has extended me an offer to join his crew.
Eleanor, o Capitão Hornigold apresentou-me uma proposta para me juntar à tripulação dele.
I went out there, surprised Captain Hornigold's men. We took his fort.
Surpreendemos os homens do Capitão Hornigold e conquistámos o forte.
You wanted to take Hornigold's seat at the table?
Querias o lugar do Hornigold.
Then that means you assume Hornigold's responsibilities, first among them...
Tens de assumir as responsabilidades dele.
Hornigold provided security for the consortium's operations.
O Hornigold tratava da segurança das operações do consórcio.
You have heard I'm supporting Captain Flint against Captain Hornigold tonight, yeah?
Já ouviste que vou apoiar o Capitão Flint contra o Capitão Hornigold, certo?
I cannot think of a better way to aid Captain Hornigold's cause than to appear panicked about it.
Não sei de melhor forma de ajudar a causa do Capitão Hornigold do que estar em pânico por causa disso.
I'd say you have at least a half dozen votes over Captain Hornigold at the moment.
Diria que tem meia dúzia de votos a mais do que ele, neste momento.
Hornigold provided security for the consortium's operations.
Hornigold fornecia a segurança para as operações do consórcio.
I had no idea Hornigold would be so fucking petty as to divulge secrets about its weaknesses, risk its destruction for his own personal gain.
Não sabia que o Hornigold seria mesquinho a ponto de divulgar os seus pontos fracos, e arriscar a sua destruição para o seu proveito.
I thought they said no one survived the raid from Captain Hornigold's crew.
Disseram ninguém sobrevivera ao ataque à tripulação do Capitão Hornigold?
Captain Hornigold?
Capitão Hornigold?
More important than losing our ship to Captain Hornigold?
Mais do que perder o navio para o Hornigold?
The good news for you is Hornigold's support has disappeared completely.
A boa notícia para si é que o apoio ao Hornigold foi-se totalmente.
Some due to loss of the gold, some following Hornigold out the door out of loyalty to him.
Alguns devido à perda do ouro, outros que seguiram o Hornigold por lealdade a ele.
We should take care to steer the men towards a replacement from Hornigold's men.
Devíamos ter cuidado a guiar os homens para a substituição dos homens do Hornigold.
Captain Hornigold's fort protects the bay from Spanish warships.
O forte do Capitão Hornigold protege a baía de navios de guerra espanhóis.
I'll make contact with Captain Hornigold, inform him of our arrival, and arrange safe passage into harbor.
Contactarei o Capitão Hornigold, informá-lo-ei da nossa chegada e tratarei da chegada segura ao porto.
I'll engage Captain Hornigold and make way for the ship to enter the bay.
Eu trato do Capitão Hornigold e arranjo maneira de o navio entrar na baía.
Isn't that Hornigold's flag?
Aquela não é a bandeira do Hornigold?
Fucking Hornigold.
Maldito Hornigold.
Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, he and his men were firmly positioned up there and threatening to sink every ship in the bay the moment we made any move against him.
Antes que eu, o Hornigold ou alguém soubesse o que se passava, ele e os homens dele estavam posicionados, ameaçando afundar qualquer navio na baía se agíssemos.
- I know he and Hornigold spoke.
Sei que ele e o Hornigold falaram.
I have an obligation to Captain Hornigold's crew. You don't have to respond.
Tenho obrigações para com a tripulação do Capitão Hornigold.
I know Hornigold wants it, too.
Sei que o Hornigold também o quer.
Word is Hornigold arrested her, handed her over to the navy.
Dizem que foi presa pelo Hornigold, e que foi entregue à Marinha.
Hornigold.
Hornigold.
Fuck Benjamin Hornigold, his king, and their pardons.
O Benjamin Hornigold que se foda, o Rei dele, e os seus perdões.
And now Hornigold holds 80 of them.
E agora o Hornigold tem 80.
Someone larger than Hume or Hornigold.
Alguém mais rico do que o Hume ou que o Hornigold.
Captain Hornigold will be sailing in consort with you.
O capitão Hornigold irá combater consigo.
We agreed that I would select a man to be responsible for making a direct move against Captain Hornigold once the battle begins.
Concordámos que eu escolheria um homem que fizesse um ataque direto ao capitão Hornigold assim que o combate começasse.
He will lead Captain Hornigold exactly where I ask him to, of this I'm sure.
Tenho a certeza de que ele irá levar o capitão Hornigold exatamente até onde eu quero.
I don't imagine Hornigold's offer still stands, if that's what you're asking.
Não me parece que a oferta do Hornigold ainda se mantenha, se for isso que estás a perguntar.
I understand why they would rather do battle with that storm than even consider surrendering to Hornigold.
Entendo porque é que preferem ir em direcção da tempestade, do que considerarem o pedido de se renderem ao Hornigold.
He sailed at the head of a pirate fleet with a man named Benjamin Hornigold.
Ele navegava numa frota pirata com um homem chamado Benjamin Hornigold.
I conspired with Hornigold, offered him control of Fort Nassau to turn against Teach.
Conspirei com Hornigold, ofereci-lhe o controlo do Forte de Nassau para ele se virar contra o Teach.
Because Henry Jennings and Benjamin Hornigold and Sam Bellamy gave Nassau life.
Porque o Henry Jennings e o Benjamin Hornigold e o Sam Bellamy deram vida a Nassau.