Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / How'd we do

How'd we do перевод на португальский

232 параллельный перевод
Charlie, when we were eating tonight and talking about our folks, and what we'd done and how we felt, we were like two ordinary people, weren't we?
Esta noite, enquanto estivemos a jantar, a falar dos pais, daquilo que tínhamos feito e do que sentíamos, éramos duas pessoas comuns, não é verdade?
Do you know how long we'd last out here without that raft?
Sabe quanto tempo duraríamos sem a jangada?
If we don't teach him a lesson, how do we know what he'd steal next?
Se não lhe damos uma lição, o que é que ele roubará a seguir?
Well, how do we know he'd send word?
Como podemos saber que mandaria uma mensagem?
- I thought we'd avoid that if we could. - And how are we gonna do that?
Pensei em evitarmos isso.
How do you like those creeps? You'd think we were a couple of hobos.
O que pensas desses patifes?
- How'd we do?
- Como é que foi?
How far do you think we'd get?
Não podemos fazer nada.
Well, I thought my men'd do better, Colonel, seein'as how... this is the first time in years we had you Yankees outnumbered.
Creio que meus homens ganhariam, já que... é a primeira vez em anos que somos mais que vocês.
Do you remember how we'd met at the... hotel?
Quer dizer que me reconheceu?
We'd like to know how Harry McKenna's son figures.
Gostaríamos de saber como é que o filho do Harry McKenna apareceu.
We'd never attempted to do a combined operation on that scale before. And, really, nobody knew how to do it.
Nunca tínhamos feito uma operação destas àquela escala e ninguém sabia bem como a fazer.
How do you think we'd do against the pros?
Como julga que nos comportaríamos contra os profissionais?
Well, how do you think we'd do against the cons?
Como julga que nos comportaríamos contra os reclusos?
Well, how'd we do, Trout?
Que tal o fizemos, Trout?
Anyone we know it, I do not know how I'd expect pure and simple!
Qualquer um que nos conheça, sabe que somos só desperdicio.
- How'd we do?
- Como nos saímos?
Kids, we have to do something for a few days, but before we leave, I'd like to take a moment to tell you how proud both Troy and I are of the way you've conducted...
Crianças, nós temos algo que fazer por alguns dias. Antes de nós partirmos, nós queremos dizer como estamos orgulhosos pelo seu comportamento...
Everything would depend on what we'd been told on how accurate the account.
Tudo dependeria do que ocasionalmente viéssemos a saber, e também da acuidade dessa informação.
We've drawn it with three different renderings, to compare how they'd look.
Desenhámos com a matriz do edifício em três versões diferentes, para podermos comparar o seu aspecto.
- How'd we do?
- Como estamos?
How'd we do, KlTT?
Como é que estamos, KlTT?
How is it that we knew he'd do something like that?
Como é que nós sabíamos que ele faria algo assim?
- So how'd we do?
- Então, que tal?
We were discussing the possibility... of the spontaneous generation of life... and I think that Stephen made a remark... which indicated not only that he'd thought of this... but he'd even also... come across some calculations... as to how long it might take.
Discutíamos a possibilidade da geração espontânea de vida, e julgo que o Stephen fez uma observação, que indicava que não só tinha pensado acerca disso, como tinha, inclusive, feito alguns cálculos do tempo que teria levado.
How'd we do?
E nós?
Well, Eddie, how'd we do?
Então, Eddie, como estamos?
Why don't we ask him how he'd feel about it?
Porque não perguntamos a ele acerca do que sente sobre isto
How do we keep D'Ghor from carrying out his threats?
Como impedimos D'Ghor de levar avante a sua ameaça?
Before we go any further, I'd just like to point out how disturbing it is that you equate eating a block of cheese with some sort of bachelor paradise.
Antes de continuarmos, gostava de salientar como é perturbador comparares o estar a comer um naco de queijo com uma espécie de paraíso do celibatário.
Do you know how long I've waited until you'd stop pretending that we aren't attracted?
Sabes quanto tempo tenho estado à espera, até que deixasses de fingir que não nos atraímos?
- See, I'd love to... - but how do we do that?
Mas como fazemos isso?
How'd we do?
Como fazemos?
How'd you propose we do that?
- Como propões que o façamos?
How'd we do?
Como estamos indo?
- How'd we do?
- Como correu?
If you knew how many lives we've saved I think you'd agree that the ends do justify the means.
Se soubesse quantas vidas já salvámos, acho que concordaria que os fins justificam os meios.
But how do we know you'd be able to wake up again?
Mas como saberemos que será capaz de acordar depois?
Who knows how long we'd be under that spell...
Quem sabe quanto tempo ficaríamos sob o efeito do feitiço?
Do you realize how far we'd have to go to get off company property? Yeah.
Sabes a que distância temos que ir para sair da propriedade da empresa?
I mean, come on. We both know she would never do that, and I'm sure you're probably wondering... how the exam got in her bag,'cause I know that's what I'd be wondering if I were you,
Ambas sabemos que ela não era capaz de fazer aquilo e deve estar a pensar como é que o teste foi parar à mala dela, porque é o que eu estaria também a pensar se estivesse no seu lugar.
Talking about how we'd be on top if the defense would do their job.
De como ele estaria no topo, se a defesa fizesse o seu trabalho.
I've always felt no matter what we were going through no matter how painful things got if our feet found each other under the blankets even just the slightest connection it'd tell us we'd entered the demilitarized zone that we were gonna be okay, that we were still an "us".
Sempre pensei que, apesar do que estivéssemos a passar, por muito que sofrêssemos, se os nossos pés se encontrassem por baixo dos cobertores, com isso sabíamos que entrávamos numa zona de paz, que tudo se resolveria, que continuávamos a ser "nós".
How'd we do?
- Como nos saímos?
I thought we could lure some fellas out of the closet if they could see how pretty they'd ook.
Pensei que podíamos "tirar alguns do armário", se vissem como ficam bem.
Besides, even if we could find the real Janeway, how do we know she'd help?
Além disso... se encontrarmos a verdadeira Janeway, como saberemos se nos ajudará?
- How'd we do?
- Que tal?
All we have to do is find one other piece that we know to be from 32 AD... and then we match the glow curves. So, how can we do that?
Basta-nos encontrar uma outra peça que saibamos ser de 32 D.C., e comparar as curvas de luminescência.
We need the lane now... and your shoes. Okay, girls. - So how'd we do?
E então, quanto ganhamos?
Before we do anything, we? d like to say how are you doing out there?
Antes de mais nada, nós gostaríamos de perguntar como vocês estão?
- How'd we do?
- Que tal nos saímos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]