How'd you know it was me перевод на португальский
48 параллельный перевод
- How'd you know it was me?
- Como adivinhaste que era eu?
- How'd you know it was me, Max?
- Como sabia que era eu, Max?
How'd you know it was me?
Como é que sabe que era eu?
- How you doing, Mark? - How'd you know it was me?
- Como vais, Marcos?
How'd you know it was me?
Como sabias que era eu?
- How'd you know it was me?
- Como sabias que era eu?
If you knew me, you'd know how strange it was.
Se me conhecesse, saberia como foi estranho.
How'd you know it was me?
- Como soube que era eu?
Doh! How'd you know it was me?
- Como sabia que era eu?
How - How'd you know it was me?
Como é que sabias que era eu?
- How'd you know it was me? - I'm your mother.
- Como sabias que era eu?
How'd you know it was me?
Como sabia que era eu?
L.T. How'd you know it was me?
L.T. Como soubeste que era eu?
Damn, how'd you know it was me?
Raios, como é que soubeste que era eu?
How'd you know it was me?
- Como soube, Sargento?
How'd you know it was me?
Sabias que era eu?
- How'd you know it was me?
- Como sabia que era eu?
How'd you know it was from me?
Como sabias que era meu?
- How'd you know it was me?
- Como soubeste que era eu?
- How'd you know it was me, Paul?
- Como sabes quem sou, Paul?
- How'd you know it was me? - I've got caller id, like the rest of the world.
- Tenho um identificador de chamadas, como o resto do mundo.
How'd you know it was me?
Como sabia que fui eu?
- How'd you know it was me?
- Como é que sabias que era eu?
How'd you know it was me that graffiti'd the bathroom?
Como soube que grafitei os lavabos?
How'd you know it was me?
Como soubeste que era eu?
How'd you know it was me?
Como é que sabe quem eu sou?
How'd you know it was me?
- Como sabias que era eu?
How'd you know it was really expensive? I used to work security for a jewelry dealer, and believe me, these diamonds were real and big.
Fui segurança para um negociante de jóias, acreditem, aqueles diamantes eram verdadeiros e grandes.
Whoa, that is spooky. How'd you know it was me?
Como soubeste que era eu?
You know, man, if it was just me, it'd be one thing, but I don't know how to make it better.
Sabes, pá, se apenas comigo era uma coisa, mas não sei como melhorar as coisas.
Okay, how'd you know it was really me?
Muito bem, como sabiam que era mesmo eu?
How'd you know it was me?
Como é que sabias que era eu?
How'd you know it was me?
- Como é que sabias que era eu?
[Dot] How'd you know it was me?
Como sabias que era eu?