Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / How's that

How's that перевод на португальский

27,631 параллельный перевод
But that's not us, it's not how we operate.
Mas nós não somos assim, não é como actuamos.
That's how he was killed.
Foi como o mataram.
That's just how they talk.
É assim que eles falam.
That's not how this story ends, Mitch.
Não é assim que esta história termina, Mitch.
That's how we roll.
É assim que fazemos.
If that's how it works, I'm gonna do and say whatever I want.
Se é assim que funciona, então, vou fazer e dizer tudo o que me der na gana.
That's just the outside, how pretty it was.
- É só o exterior. Vê como é bonito.
So, that's how it is.
Então, é assim.
That's just how I talk.
É assim que eu falo.
And how did Claire's parents feel about you and Wilson making contact like that?
E o que acharam os pais da Claire de vocês a terem contactado assim?
How's that?
Como assim?
Okay, so how's that gonna work?
Muito bem, como vais fazer isso?
How's that make you feel?
O que achas?
How's that make me feel?
Como me sinto?
Fuck. That's how you do it? Huh?
É assim que fazem as coisas, é?
That's how you do it?
É?
We got him on tape, and I don't know how you get into this storytelling thing but he's gonna say that's what he was doing there and that creates plausible deniability.
Temos a gravação, mas não sei a tua participação nessa cena do guião, mas ele dirá que é o que estavam a fazer. E isso cria uma negação plausível.
How long's that gonna take?
E quanto tempo demora isso?
Is that how it's done?
É assim que se faz?
That's how desperate I am to spend time with you.
Isto é o quanto eu estou desesperada para passar tempo contigo.
I know how that sounds, but let's just say I was dreaming.
Sei que parece estranho mas supondo que estava a sonhar.
- How's that?
- Porquê?
How much do you think that's worth on the black market?
Quanto achas que isso vale no mercado negro?
That's how much it means to me.
É o quanto significa para mim.
How's all that gear working out for you?
Esse equipamento todo resulta para ti?
That's not how you talk to a lady.
Não se fala assim com uma dama.
"I was lucky to get a war." That's how the old guys saw it.
"Tive a sorte de ter uma guerra." Era assim que os velhos o viam.
That's how we do it in America. That's how we're gonna do it here.
É como fazemos na América e como faremos aqui.
- And that's how this whole thing started, the rock that launched a revolution.
E foi assim que tudo isso começou. A pedra que começou a revolução.
- If that's how you really feel, then maybe we should just stop avoiding the inevitable and end this right now.
Se é assim que se sente, temos que parar de evitar o inevitável e acabar isso agora.
- How's that sound, Simon?
Que tal te parece isso, Simon?
And that's how it ends.
E é assim que acaba.
And that's how the Multnomah waterfall was created.
E foi assim que a cachoeira de Multnomah foi criada.
- Yeah, that's kinda how it works, hun.
- Sim, funciona assim, hum.
Money... that's how everything works down there.
Com dinheiro... É como tudo funciona lá.
- That's how you are.
- És assim.
Oh, yes, that's how fucking stupid they are.
Pois, são estúpidos a esse ponto.
- How that's just, like, a thing?
- Não é uma coisa?
- That's how I see this.
É o que penso.
- You're so trusting. That's how we roll.
És tão confiante,
- How's that corn, you like the corn?
Como está o milho? Gostas de milho?
That's about how I feel...
É assim que me sinto...
How's that?
Porquê?
How's that gadget?
Como está o aparelho?
That's not exactly how it happened, I mean he is a liar.
Não foi assim que aconteceu, ele é um mentiroso.
- Nice. That's very touching how you can hijack the machinery of the state to look after your own family.
É comovente como controlas maquinetas do Estado para cuidares da tua família.
And that's how this works, that's what you're missing.
É assim que as coisas são. É isto que estás a perder.
So that's how you wanna play it, huh?
Então, é assim que vais proceder?
How's that gonna look in a job interview?
Como vai isso parecer numa entrevista de trabalho?
Now that's how you launch a product.
É assim que se lança um produto.
Well, sweetie, that's how I remember it.
Bem, querida, é como eu me lembro dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]