How's that working for you перевод на португальский
160 параллельный перевод
How's that pig-in-the-blanket working out for you?
Que diz desses Porquinhos no Cobertor?
Sabrina, you'll be working at the Rumour Mill. How's that for real?
Sabrina, vais trabalhar na "Fábrica De Boatos", que tal isso para verdadeiro?
How's that vegetarian pizza working out for you?
Que tal está essa pizza vegetariana?
How's that working out for you?
Como estão a correr as coisas?
I quit three years ago. - How's that working out for you?
Deixei de fumar hà 3 anos.
It's just for a project I'm working on with Hohne and the other chinhead Perseids. You remember that bounty hunter Jeger guy? We're trying to figure out how he walked through walls.
Nada de especial... é um projecto em que estou a trabalhar com Hohne o Perseid lembras-te do caça recompensas Yeger gostava de saber como atravessou as paredes
How's that working for you?
Como isso está a correr para si?
And how's that working out for you?
E como é que isso está a funcionar para ti?
How's that working out for you?
Como é que isso está a correr?
How's that working out for you?
- Está a dar-se bem?
So, uh, how's that uniform working out for you?
Então, que tal te estás a sentir nesse uniforme?
Because you have no idea just how frustrating it is working your ass off trying to inflate a tiny little balloon inside someone's clogged artery and all that person has to do, really, is, I don't know, go for a walk in the morning or choke down a fresh green salad and you come back here looking like that.
Porque não faz a mínima ideia de como é frustrante matar-me a trabalhar, tentando insuflar um balãozinho pequenino dentro da artéria entupida de alguém e tudo o que aquele pessoa tem de fazer, não sei, é dar um passeio pela manhã, ou engolir uma salada
- How's that working out for you?
- E como está a resultar para ti?
- So how's that working for you?
- E como funciona isso contigo?
- How's that working out for you?
- Como estão a correr as coisas?
- How's that working for you? - It's pretty good.
- Como estão a correr as coisas?
And how's that working out for you?
E como se está a sair?
- So how's that working out for you?
- Sim. - Como está isso a resultar?
How's that working out for you?
- O que estás a achar?
How's that working for you?
Tem dado certo para si?
So, how's that new partner Working out for you?
Que tal é a nova parceira?
How's that working out for you?
Então?
How's that working out for you?
E isso está a resultar?
- How's that working out for you?
- Isso está a resultar? - Bastante bem.
How's that plan B working for you?
Como está o Plano B até agora?
How's that cigar working for you?
Que tal te parece o charuto?
He'S Never Had To Earn A Dime, And How Do You Think That'S Working Out For Him, Mom, Huh?
- Ele nunca teve de ganhar um centavo.
How's that rehab working for you?
Como está a correr a desintoxicação?
How's that working for you?
- E então?
And how's that working for you?
- Que tal está a correr isso?
Yeah, How's That Working Out For You?
Sim, como é que isso está a resultar contigo?
How's that working for you?
Que tal está isso a resultar para ti?
- How's that working for you?
E como está a correr isso? - Vai-te lixar.
Oh, right. How's that working out for you?
- Sim, e como está a correr?
- How's that plan working out for you?
- E o plano está a correr bem?
So how's that working for you, Dave?
Então, como vai isso, Dave?
- How's that gum working for you?
- Essa pastilha resulta consigo?
The whole, uh, jumping-to-conclusions thing before getting the full story - how's that working out for you?
A coisa do "salta para as conclusões antes de saber a história completa" como está a correr?
Uh-huh. And how's that working out for you?
E como isso resulta para ti?
So how's that working for you?
E como funciona isso para ti?
And how's that working out for you?
E como foi com isso?
How's that working out for you?
Está a funcionar?
- How's that working for you?
- Como é que isso está a correr?
- And how's that working for you?
Vem cá. Rápido.
- How's that working out for you?
- Como é que isso resulta para ti?
How's that working out for you?
E como é que tem corrido?
And how's that Working out for you?
E acha que resultou?
How's that working out for you?
Como é que isso resulta?
" Hey, how's that homelessness working out for you?
" Que tal vai a vida de sem abrigo?
How's that working out for you?
Como está a funcionar?
How's that working out for you?
Como é que isso está a resultar para si?