Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / How are you doing this

How are you doing this перевод на португальский

132 параллельный перевод
How are you doing this to me?
Como me está a fazer isto?
How are you doing this morning, rainmaker?
Como estás esta manhã, fazedor de chuva?
How are you doing this?
Como consegues?
How are you doing this?
Como é que estás a conseguir?
How are you doing this, Vincent?
Como consegues fazer isto?
- How are you doing this?
Como consegue fazer isto?
How are you doing this?
Como é que podes fazer isto?
- How are you doing this?
Como é que faz isso?
- How are you doing this?
- Como estás a fazer isto?
How are you doing this?
Tu falas-me assim?
- How are you doing this?
- Como é que fazes isto?
How are you doing this?
Como estás a fazer isto?
Who are you? How are you doing this?
Quem é você, por que está fazendo isso?
How are you doing this?
Como está fazendo isso?
How are you... How are you doing this to my computer?
Como está a fazer isto ao meu computador?
- How are you doing this?
- Como está fazendo isso?
And how are you doing this fine day?
E como está, neste dia fantástico?
- How are you doing this?
Como fazes isso?
How are you doing this?
Como estás a fazer isso?
How are you doing this fine evening?
Como estás tu nesta bela noite?
How are you doing this morning?
Como é que estás hoje?
How are you doing this?
Como fazes isso? "
- How are you doing this?
- Como está a fazer isto?
How are you doing this for me?
Como você pode fazer isso para mim?
What are you doing here? How did you find a place like this?
Que estás a fazer aqui?
What are we doing? You know how much this place costs?
Sabes quanto custa a casa?
So, how are you all, you are doing this evening?
Como é que vocês estão, esta noite?
I can't tell you how happy we are that you're doing this work for the Historical Society. Because your work is so impressive and so impeccably authentic.
Não calcula quanto apreciámos aceitar este trabalho para a Sociedade Histórica, sendo o seu trabalho tão real e autêntico como é.
How are you doing now, sport? You wanna do this?
Como é que estás, companheiro?
Hi. Uh, how are you ladies doing this evening?
Olá, Uh, Como é que as senhoras estão esta tarde?
And how are you doing in this world, Master Frik? Well...
Como te estás a dar neste mundo, mestre Frik?
How are you doing with all of this?
Como está a lidar com tudo isto?
How are you doing with this..... twin thing?
Como se está a dar com esta história... de gémeas?
How are you doing this evening?
Como estamos esta noite?
- How are you two doing this evening?
- Como voces estão hoje?
- I thought you were this scumbag reporter who's been calling. I'm sorry. How are you doing?
Tomei-te pelo estupor dum jornalista que não para de me ligar.
How are you doing with this?
- E a menina, com a franja?
How are you doing? - This is Jack.
- Viva, e você?
How are you doing with the media coverage on this case?
Como está a correr com a cobertura da imprensa deste caso?
How many times are you gonna keep doing this? "
"Quantas vezes vais fazer isto?"
How are you doing with all this?
Como vai o caso, com isto?
- How are you doing this morning? - Good.
- Como está nesta manhã?
How are you doing with all this.
Como está a reagir a tudo isto?
How are you not going to get arrested doing this?
Como é que evitam ser presos por fazerem isso?
How you get them to believe in themselves if they can't even admit their feelings about who they are and what they're doing in this world?
Como os levamos a acreditarem neles se não admitem os sentimentos sobre quem são e o que fazem neste mundo?
There is only a stream of goodness or wellbeing which you are allowing or not. And your magnificent emotions are telling you what the mix is. How you're doing in your allowing or your resisting of this connection.
Há apenas um fluxo de bondade ou bem-estar que está a permitir ou não, e as suas magníficas emoções informam-no qual é a mistura, de como está a permitir ou a bloquear essa conexão.
I'm doing this for you. How are you gonna get a fresh start with your past mistakes stinking up the place?
Como podes começar de novo se os erros do passado não te largam?
- How are you doing? - This is Alice Pieszecki.
- Esta é a Alice Pieszecki.
How are you doing? This is Zico.
Quem tá falando é o Zico.
How are the two of you doing this morning?
Como estás esta manhã?
You know how this works. Every cell is autonomous, without the knowledge of what the others are doing.
Todos os grupos são autónomos, não têm conhecimento uns dos outros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]