How are you gonna do that перевод на португальский
206 параллельный перевод
- Yeah, well, how are you gonna do that?
- Bem, como fará isso?
Just how are you gonna do that, Lewis? Where?
Como e onde?
- How are you gonna do that?
- Como vai fazer isso?
How are you gonna do that?
- Como vais fazer isso?
How are you gonna do that with her in Tucson?
Como fará isso com ela em Tucson?
How are you gonna do that?
E como é que vai fazer isso?
We get the other two. How are you gonna do that?
Como fazes isso?
How are you gonna do that?
Como é que vai fazer isso?
- How are you gonna do that?
- Como é que vais fazer isso?
How are you gonna do that without getting spotted?
Como podes fazer isso sem seres visto?
How are you gonna do that?
Como vais fazer isso?
Well, how are you gonna do that, Rupert?
Bem, e como vai fazer isso, Rupert?
Sir, i plan on paying you back for the damages. How are you gonna do that?
Senhor, tenciono pagar-lhe de volta todo o valor dos danos.
- How are you gonna do that?
E como vai conseguir isso?
How are you gonna do that?
Como vai fazer isso?
- How are you gonna do that?
- Como vais fazer isso?
- How are you gonna do that?
Como vamos fazer isso?
How are you gonna do that, chuckie?
Como vais fazer isso, Chuckie?
How are you gonna do that, with Dr. Klink's help?
Como é que vai fazer isso? Com a ajuda do Dr. Klink?
- How are you gonna do that?
- Como irás conseguir isso?
How are you gonna do that?
Como é que vais fazer isso?
- How are you gonna do that?
- E como é que vai fazer isso?
How are you gonna do that?
E como vai fazê-lo?
How are you gonna do that?
E como é que vais fazer issso?
How are you gonna do that?
E como tencionas fazê-lo?
And how are you gonna do that?
E como vais fazer isso?
- How are you gonna do that?
- Como vão fazer isso?
How are you gonna do that, John?
Como é que vais fazer isso, John?
How are we gonna do that and you can't leave this compartment?
Como vamos fazer isso se você não pode deixar essa cabine?
How are you gonna do that?
Como?
[Scoffs] How are you gonna do that?
- Como vais fazer isso?
What are you gonna do now that you've seen how the other half lives?
O que vais fazer agora que viste como vive a outra metade?
How much longer are you gonna do free theater that no one wants to see?
Durante quanto tempo vais fazer teatro de borla que ninguém quer ver?
How long are you gonna do that?
Por quanto tempo fará isso?
How the hell are you gonna do that?
E como é que vais fazer isso?
So, Mr. Lion, how are you gonna cash in that ticket?
Então, Sr. Leão, como vais levantar o prémio do bilhete?
- How the hell are you gonna do that?
- Como raio é que vais fazer isso?
Duh six hundred dohollars. Well, that's a lot of money.How the hell are you gonna get all that in the short amount of time you have left?
Se alguém vandaliza um edifício do governo, não é por odiar o governo?
How many times are you gonna make her do that?
Quantas vezes quer que ela o faça?
How much of that crap are you gonna do before you realize how much life you are missing?
Quantas mais asneiras vais tu fazer antes de te aperceberes quanto desta vida tu andas a perder?
How on earth are you gonna do that?
Como é que pensas fazer isso?
Really, Lorelai, how many more times are you gonna do that?
Quantas mais vezes vais fazer isso?
How are you gonna do that?
- Como?
And how exactly are you gonna do that?
E de que maneira pensas fazer isso?
How the heck are you gonna do that?
Como diabo vais fazer isso?
How are you gonna do business with a guy like that?
Como é que se pode fazer negócios com um gajo desses?
How long are you gonna play that cancer card?
- Vais usar isso do cancro até quando?
How in the world are you gonna do that?
Como é que vais fazer isso?
Oh, that would be really helpful, but how are you gonna build an image out of nothing at all?
Isso seria muito útil, mas como vamos construir uma imagem do nada?
Are you gonna tell me how I'm supposed to do that?
Podes dizer-me como faço isso?
- How are you gonna do that?
- Como?