How do you know him перевод на португальский
628 параллельный перевод
- How do you know him?
- De onde você o conhece?
- How do you know him?
Como sabe que era ele?
How do you know him?
- Como é que o conhece?
- How do you know him?
- De onde o conheces?
How do you know him?
Como o conheceu?
How do you know him, Richard?
Como é que o conheceu, Richard?
How do you know him?
Como é que o conhece?
How do you know him?
Como é que o conheces?
- How do you know it was him?
- Como sabes que foi ele?
Just how you'll go about persuading him I'm sure you know more about than I do.
Como vais convencê-lo é algo que sabes melhor do que eu.
How do you know I ain't him?
- Como sabe que não sou ele?
I couldn't but Then how do you know they stabbed him in the back?
Adormeci e, quando acordei, olhei pela janela.
Exactly how much do you know about him?
O que sabe exactamente sobre o Sr. Gillis?
How long do you know him?
Há quanto tempo o conheces?
- How do you know I accepted him?
- Como sabe que eu o aceitei?
How do you know what we paid for him?
- Como sabes o que demos por ele?
I'm gonna go find him. Where? How do you know where to look?
- Como sabes onde procurar?
How do I know you didn't bring him here to gun me?
Como sei que não o trouxeste para me abater?
How do you know you don't want him till you see him?
Como sabe que não o quer sem o ver?
How do I know you'll stay with him?
Como vou saber se vai ficar?
So how do you expect to know him?
Assim como espera você o conhecer?
How do you know you can trust him?
E como sabemos se podemos confiar nele?
How do you know you killed him?
- Como sabe que o matou?
Do you know what MR. Zequiel told me yesterday? "When it itches him, how does he do to scratch itself, since he's blind?"
Olha, Mário, dizia-me ontem o Sr. Zequiel, que, como é cego, quando te picam, fica a coçar no ferrão.
How well do you know him?
Até que ponto o conhece, Almirante?
Lawrence, I do not think you know how you have tempted him.
Lawrence, julgo que nem sabes o quanto O desafiaste.
How do we know you're not sent by him to nick the ring, when you've lulled us with your filthy ways?
Como sabemos que não foi igualmente suja e enviada por ele para sacar o anel, sendo suja, enquanto nos amava com os seus modos sujos?
_ How do you know it's him?
- Está de volta. Como sabe que é ele?
How well do you know him?
Conhece-o bem?
Being as how you've known him longer than I have, you know enough to be careful how you wake him up,'cause he's a bad one when he's drinking.
Como o conheces há mais tempo do que eu, sabes que te deves acautelar ao acordá-lo, porque ele tem mau beber.
How do you know he doesn't know, you asked him?
Como tens a certeza que ele não sabe. Perguntaste-lhe?
How do you know it's a him, Mr. Fairman?
Como sabe que é macho, Sr. Fairman?
How do I know you didn't go through the same story with him?
Como sei que não Ihe contaste a mesma história a ele?
You don't have to care about him because how do you know he cares about you?
E não tem que se importar porque como vai saber se ele se importa com você? E aí, vai fazer o quê?
How reliable is this prefect? Do you know him?
Até que ponto pode confiar no prefeito, você o conhece?
Do you know how I salute him?
Sabe como o cumprimento toda manhã?
How well do you know him?
O que conhece dele?
Do you know how you've hurt him in the past? .
Não sabeis como o haveis magoado no passado?
You know? I didn't know how to do stuff, so I'd go to him and I would ask him, and he would tell me how to do things. And then I'd go back to work and everything would be all right.
Eu não sabia coisa alguma, e ele me ensinou a trabalhar... e como fazer as coisas... da forma correta.
Well, how do you know there's a lady in there for him?
Como é que sabes que há uma mulher para ele ali dentro?
How do I know? You can ask him yourself But he is blind!
Agora concentra-te.
Be sure and write to us once in a while at Bud and Dora's... and let us know how you and him are doing.
Vê se nos escreves para casa do Bud e da Dora... para nos contares como vão.
But... how do you know about him? That is not important.
Isso não é importante.
You don't know how scared I was that something would happen to him again.
Não faz ideia do medo que eu tive que voltasse a acontecer-lhe alguma coisa.
But what I would like to know is how you expect him to survive in it, which he will have to do eventually.
Mas gostava de saber como esperas que ele sobreviva nela, o que ele poderá ter de fazer.
- How do you know it was him?
Como é que sabes que foi ele?
- How do you know it's him?
- Como é que sabe que é ele?
How do you know him?
Como é que o conheceste?
How do you know the dinks didn't get him?
Como é que sabes se os viets não o apanharam?
The State Police won't know how to stop him. Do you?
- Eles não saberão detê-lo.
How do we know you got him?
Como sabemos que o tens?