How do you know it перевод на португальский
2,985 параллельный перевод
How do you know it's gonna rain?
Como sabe que vai chover?
How do you know it wasn't her idea?
Como é que sabes que não foi ideia dela?
Wait, how do you know it was minty fresh?
Espera lá. Como é que sabes que ficou com sabor a mentol?
Oh, yeah, and just how do you know it wasn't a bear, pudknocker?
E como sabes que não era um urso, palerma?
How do you know it was a mistake?
- Como sabe que foi um erro?
Wait, how do you know this? Sarah! It hasn't even been a week.
Não aceites porque o Pai guia como uma velha, e vais desmaiar a atravessar o túnel.
I don't know how you do it, Drew.
Eu não sei como você faz isso, Drew.
I don't know how you do it, but I can't be this stupid anymore.
Eu não sei como o fizeste, mas eu não posso mais ser tão estúpida.
Do you know how hard it is to fall asleep when that's what you're supposed to do?
Tens noção de como é difícil adormecer, quando é isso que temos de fazer?
How do you know everyone will agree to do it?
Como sabes que todos vão concordar fazê-lo?
How do you know it's murder?
Como sabe que é assassinato?
How do you know something isn't fabu if you never try it, right?
Como podes saber se algo não é fabuloso para ti sem experimentares?
You know how to do it right.
Você sabe como fazer as coisas bem.
It's something about how, you know, the right woman loves Chevalier Blanc.
É algo do género, como a mulher certa adora Chevalier Blanc.
You know how much you'll do it for.
Sabes por quanto o farás.
Do you know how insulting it is, the assumption that I have nothing else to do?
Sabes o quão insultuoso é, presumires que não tenho mais nada para fazer?
Do you know how hard it would be to ask Charles Butler Jr. to hire my wife?
Sabes como seria difícil pedir ao Charles Butler Jr. para contratar a minha esposa?
How do you know that Jared Baker didn't just get pissed off one day that his entire trust fund was going into their pockets, so he tried to get it back, and they offed him for it?
Como é que sabes que um dia, o Jared Baker, apenas não se irritou que a sua poupança estava a ser embolsada por eles, e então, tentou reavê-la, e mataram-no por isso?
How do you know Tom did it?
sabes que o Tom fez isso?
I don't know how you do it.
Não sei como conseguiste.
You know, I always wondered, how you got him to do it.
Sempre me perguntei, como conseguiste que o fizesse.
But if it's been a thousand years, how do you know?
Se passaram mil anos, como sabes?
And if I know, how long do you think it's gonna take for them to find out?
E se eu descobri, quanto tempo achas que eles vão demorar a descobrir isso também?
I don't know how you do it.
Não sei como consegues.
- How do you know that I played it?
- Como sabes o que eu estava a jogar?
I know what you do, I know how to beat it.
Sei o que fazem. Sei como vos dar a volta.
How the fuck do you know about dinar? If you buy $ 100,000 worth of dinar and it goes to the value of the Kuwait dollar, you're looking at
- Se comprares 100 milhões de dólares de dinares e estes atingirem o valor do dólar do Kuwait, terás...
But if you know how to process it properly, it can be used as a power source. - How do you know all this?
Mas sabendo transformá-lo pode ser usado como fonte de energia.
How do you know she didn't do it?
Como é que sabe que não foi ela?
Well, I mean, do you know how hard it is to get blood out of tile once it soaks in?
Sabe que é difícil tirar o sangue do azulejo quando é absorvido?
- How do you know? - I felt it.
- Como é que sabes?
How do you know I'm good at it? I just assume.
Parti do princípio.
Do you know how long it takes to go through security in a wheelchair?
Sabes quanto tempo demora passar pela segurança numa cadeira de rodas?
Do you know how hard it was to convince her to come?
Sabes o quão difícil foi convencê-la a vir?
Do you know how hard it was to get this job?
Sabes como foi difícil de conseguir este trabalho?
How do you know it still works?
Uma coisa é certa.
How can you do that when you don't know what number she called or even the number she called it from?
Como rastrear sem saber o número marcado, nem o dela?
I don't know how you do it.
Eu não sei como consegue.
Do you know how many times I thought to myself, "I can't do it anymore"?
Sabes quantas vezes pensei para comigo "não aguento mais"
I don't know how you do it.
Não sei como consegue.
And how do we even know it's Jones? Heh. So you are prepared to concede this may well be the work of William Bell?
Então, agora estás preparado para admitir que isto pode ser trabalho do William Bell?
And then one day, you catch yourself brushing your hair with your toothbrush... well, not you... and it scares you because you are still lucid enough to know how crazy that is.
E, um dia, dás por ti a escovar o cabelo com a escova de dentes. Bem, tu não. E, assustavas-te porque ainda estavas suficientemente lúcido para ter consciência do ridículo da situação.
How do you know about it?
Como você sabe disso?
Do you know how hard it is to find good throwing rocks in this city?
Sabe como é difícil encontrar boas pedras de arremesso nesta cidade?
But no matter how bad it got, you know what she always used to do?
Mas por pior que fosse, sabe o que ela fazia sempre?
You get in this plane that goes almost straight up for, like, 20 seconds, and then straight back down like it's going to crash, and they do it over and over again, you know, no matter how many times you throw up.
Entras num avião que sobe quase a direito durante 20 segundos e depois desce a direito como se fosse despenhar-se, e fazem-no uma e outra vez, independentemente das vezes que vomitas.
- How do you always know it's me?
- Como é que sabes sempre que sou eu?
And do you know how he earned it?
E sabes como ele a conquistou?
I know. It's nowhere near how much you lost.
Eu sei, que não é nada, perto do que perdeste.
How do you know without looking at it?
Como sabe, sem olhar para ela?
And if they don't know you didn't do it, how is a jury gonna feel?
Se eles não sabem se não o fizeste, como pensará um júri?