How do you like it перевод на португальский
736 параллельный перевод
Hey, Cal, how do you like it?
Olá, Cal, o que parece a voce?
How do you like it?
Como gostas disto?
How do you like it, Wagner?
Achei que não conseguíamos. Gostou, Wagner?
- How do you like it, Joe?
- Gostas, Joe?
How do you like it, Ninotchka?
Que achas, Ninotchka?
- How do you like it? Seventy years in a man's life.
- 7O anos da vida de um homem.
How do you like it, hmm?
Gosta?
How do you like it, Mrs. Aysgarth?
Que tal, Sra. Aysgarth?
From the salon. How do you like it?
Do instituto de beleza.
How do you like it, Pilar?
Como é que gostas, Pilar?
How do you like it, woman?
Agrada-te mulher?
Well, how do you like it?
Bem, que acha dela?
- How do you like it?
- E como é que gostas?
How do you like it?
Que tal?
- How do you like it up there?
Como está? Está bem.
Well, how do you like it?
Bem, gostou?
How do you like it?
Que achou?
"The Leper Colony." How do you like it?
"A Colónia de Leprosos." Que acham?
How do you like it?
Então?
How do you like it, they never believe the real story.
Vê lá, nunca acreditam na história verdadeira.
How do you like it?
O que pensa?
How do you like it over here? Oh, fine.
- Gosta de cá estar, Mark?
- How do you like it?
- Você gosta?
How do you like it?
O que e que acha?
How do you like it?
E esta?
Well, how do you like it, Lou?
Bem, que tal acha, Lou?
Well, how do you like it?
Bem, quem diria?
How do you like it?
O que te parece?
How do you like it, darling?
Gostas, querido?
How do you like it?
O que achas?
How do you like it, Father?
- O que acha, pai?
How do you like it?
Então como gostas?
I want to make it to the end, but I want to do it as a team, kind of like how Neeko's doing it, you know?
Eu quero chegar ao fim, mas quero fazé-lo em equipa, tipo como o Neeko está a fazer, estás a ver?
You know how it is. We like to move.
Sempre gostámos do movimento.
How do you like to command when it snows? - Shut up, drunkard!
Gostas de tomar o comando quando neva?
Does this sound like me or Dingle? Well, how do I know you didn't write it?
- Como sei que não o escreveu?
But just for professional reasons, I'd like to know how you're gonna do it.
Mas, só por razões profissionais, gostava de saber como vai fazê-lo.
- How do you like that? - It was tough luck.
- Já viste uma coisa assim?
How do you like it?
Gostas?
Say, how do you like it?
Gostas?
- How do you do? - I hope you all like it.
Espero que gostem.
Well, how do you know it's not just old equipment left around here like everything else?
Como é que sabes que não é equipamento abandonado, como tudo o resto?
How do you like it?
O que lhe parece?
How do you know you won't like it?
Como sabes que não vais gostar?
I can see how that Mexican gal would like it better at the ranch than with you.
Agora entendo porque a rapariga prefere estar no rancho do que estar consigo.
You know how to do it. A good story, make it good story, like you did for me before.
Uma boa história, inventa uma boa história como já o fizeste uma vez.
Tell me how you do it, cause I'd like to do it too.
Diga-me como o faz, porque... eu gostaria de o fazer também.
How would you like to be able to do it in under three days?
Gostavas de conseguir fazê-lo em menos de 3 dias?
You know, the thing I like about you, younger brother, is you don't care how big a mess you yourself get into, as long as someone else gets you out of it.
O que gosto em ti, mano mais novo, é que não te interessa o tamanho do sarilho em que te metes, desde que alguém de tire dele.
Well, how do you like it, huh?
Que diz?
Sorry I have to rush off like this, but you know how it is, business before pleasure.
Sinto ir embora assim, mas sabe como é, negócios antes do prazer.