Hq перевод на португальский
632 параллельный перевод
general HQ of defense.
O Quartel General da Defesa.
- Captain de Boeldieu, Staff HQ. - Pleased to meet you.
- Capitão de Boeldieu, Estado-Maior.
"At police HQ it was believed he may be hiding in the ghetto."
A polícia pensa que esta escondido no gueto.
Message from HQ. War starts at midnight.
A guerra começa à meia-noite.
The HQ of the'Sociedade Recreio Dram? ico musical'has been closed and it will be pawned.
A sede da Sociedade Recreio Dramático Musical acaba de ser selada e vai-Ihe ser feita uma penhora.
Couriers were instantly dispatched to Marshal Brandeburg's HQ.
Estafetas foram imediatamente enviados ao Quartel General... do ilustre Marechal Brandeburg.
I don't know what the French HQ was thinking.
Não percebo o que se passou na idéia do Estado Maior francês
The enemy realized their HQ had been captured.
O inimigo entendeu que o Estado Maior tinha sido capturado.
- Fighter Command HQ on the phone.
- O Comandante da Batalha do HQ no telefone.
Two planes will drop you in the desert... three hours'march from German HQ, Benghazi.
Dois aviões largá-los-ão no deserto... a três horas do Quartel-General dos alemães, em Benghazi.
And he's not to leave the car until you've dumped him here at HQ, got it?
Ele só deve sair do carro aqui no quartel-general, percebido?
Sorry, sir, my orders are to take you straight to HQ.
Desculpe, tenho ordens para levá-lo directamente para o quartel-general.
You must deliver them to HQ safe and sound!
Devem chegar ao Estado-Maior säos e salvos!
HQ didn't send the trucks.
O QG não mandou os caminhões.
He can just call our HQ and you'll be on a troopship home, as a private unless you give him your word that you'll do exactly as he says.
Basta-lhe ligar ao Q.G. e o senhor regressará a casa como soldado. A menos que lhe dê a sua palavra de que fará o que ele diz.
Tell number 51 at HQ that I'm here.
Comunique ao 51, do Estado-Maior, que estou cá.
What HQ do you mean?
Que Estado-Maior?
You just tell HQ I'm here.
Comunique ao Estado-Maior que estou aqui!
Tell number 51 at HQ that Bondarev's here.
Diga ao 51 do Estado-Maior : Bondarif está comigo.
I asked you to tell number 51 at HQ.
Eu disse para informar o Estado-Maior do Exército, o 51.
You expect me to personally contactArmy HQ?
Ora, bolas... Não posso passar por cima da hierarquia.
Who d'you know atArmy HQ?
Quem conheces tu no Estado-Maior?
I was stuck at HQ all this time.
Passei todo este tempo no Estado-Maior... A ler.
I gotyou a spring for the gramophone at HQ.
Camarada primeiro-tenente, arranjei uma mola para a grafonola.
- He was summoned to HQ.
- Foi chamado à divisão.
- John, set up HQ in that piIIbox.
- John, monte o Q.G. naquele edificio.
May, the 4th, The North-Cambodia HQ decides to evacuate the isolated camp at Liong-Ba
A 4 de Maio, o QG do Norte do Camboja decide evacuar a guarnição de Liong-Ba
First the HQ group followed by you, Koot
Primeiro o grupo do QG seguido por ti, Koot
I'll go with the HQ group and Roudier's with the wounded men to hill 924
Eu vou com o grupo do QG e o grupo do Roudier com os feridos para a cota 924
I wouldn't interfere but you have an order to get back to HQ. - For what?
Jamais me atreveria a incomodar, mas chegou uma ordem para regressar à Base Naval.
Let's go to HQ and see if our operation is doing what we intended.
Neal, vamos para a Base para ver se a nossa operação está a correr como prevíamos.
She spent days studying the layout of the Lyon military medical school, now Gestapo HQ.
Todos os dias, durante horas, estudava a planta do hospital militar, agora quartel-general da Gestapo.
We have to get into Gestapo HQ and bring Félix out.
- Sim, entramos e resgatamos o Félix.
I watched her at Gestapo HQ.
Vi-a no pátio da Gestapo, em Lyons.
- Captain, ain't it time we go back to HQ.
Senhor... Capitão, não é melhor voltarmos para a sede?
And you, section commander, place yourself at the disposal of HQ.
Escuta, ajudante, pöe o teu pelotäo à disposiçäo do Estado-Maior.
This is no way for Command HQ to run things. No way at all.
Näo, a chefia está desleixadinha, se está.
Message from HQ for the Colonel.
Mensagem do Estado Maior para o Coronel.
But, for what it's worth, it seems that hotel bungalow was,... supposedly, the HQ of the rather spooky brigade of midnight minions... we used to call "Howard's secret police".
Mas, quanto ao que vale a pena falar, parece que o bangalô era, supostamente, o quartel-general da brigada fantasma de subordinados. Costumávamos chamá-la de "a polícia secreta de Howard".
HQ in Langley says there's no other source to support your theory.
O quartel general em Langley diz que não há provas para a sua teoria.
HQ at Langley says there's no other source to support your theory.
O quartel general em Langley diz que não há provas para a sua teoria.
- Gerald, I've got to get back to HQ.
- Gerald, tenho de voltar ao Quartel.
It's imperative that I get back to HQ before the situation gets out of hand.
Tenho mesmo de voltar ao Posto de Comando antes que a situação piore.
I'm through to HQ. Where's the colonel?
Estou em contacto com o comando.
If you hadn't been with Mr Dubaye that night, he'd be at police HQ now.
Se você não tivesse sido com o Sr. Dubaye noite de anteontem, Nesta manhã, ele teria sido em casa.
Still at Police HQ?
- Você vive Wharf Goldsmiths?
Some idiot at British HQ.
algum idiota no QG britânico.
- Message from HQ.
- Mensagem do QG.
Police HQ
Bom dia Sr. Bob.
It's hard to imagine an army assembled to democratically voted the decisions taken by the commanders or the HQ.
Nunca devem se meter na discussão conjunta dos planos estratégicos.
See you back at HQ.
Pegue o outro carro.