Hugs and kisses перевод на португальский
74 параллельный перевод
I don't like hugs and kisses.
- Não gosto de abraços e beijos.
SOON THE CORKS WILL BE POPPING, THERE WILL BE HUGS AND KISSES AND TEARS WILL FLOW.
Em breve saltam as rolhas, depois haverá abraços e beijos, lágrimas vão correr...
Hey, Marge's mother and I aren't exactly hugs and kisses.
Eu e a mãe de Marge também não somos unha com carne.
- All your hugs and kisses too
É de aluguer.
Gimme all your lovin All your hugs and kisses too
"Dá-me todo o teu amor, todos os teus abraços e beijos também"
- All your hugs and kisses too
Agora Prancer e Vixen!
Give him lots of hugs and kisses tonight.
Dá-lhe muitos beijos e abraços.
With lots of children and hugs and kisses!
Com montes de crianças, abraços e beijinhos.
She was all hugs and kisses.
Era toda abraços e beijinhos!
I'll never know what it is to come home from work and have all my kids pull me down with their hugs and kisses.
- Nunca chegarei do trabalho... para receber uma avalanche de beijos dos meus filhos.
Can I get some hugs and kisses here?
Poderiam abraçar-se e beijar-se um pouco?
What'd you expect - hugs and kisses?
Que esperavas, abraços e beijinhos?
Hugs and kisses, yes, but that's as far as I go.
Nunca, Max. Abraços e beijos, sim, mas não passa disso.
It's hugs and kisses, dude. Mom writes that on my cards.
Beijos e abraços da mamãe, que tambem estavam nos meus cartões
Hugs and kisses!
Beijinhos e abraços.
Hugs and kisses, Daniela. "
Beijos e abraços, Daniela. "
I'll hand over all my hugs and kisses.
Vou entregar todos os meus abraços e beijos.
No, like hugs and kisses.
Como beijos e abraços.
Diamond-filled hugs and kisses in a white-gold setting.
Abraços cheios de diamantes e beijos em ouro branco.
Mere acquaintances are lavished with hugs and kisses... upon a second or, at most, third meeting.
Os meros conhecidos são cobertos de abraços e beijos, depois de um segundo ou, no máximo, terceiro encontro.
I know that your hugs and kisses
Eu sei que teus beijos e abraços
THE MASTER'S TIMELESS SONG I know that your hugs and kisses
Eu sei que teus beijos e abraços
Now it's all hugs and kisses and they're going to fertility clinics.
Agora é vê-los aos miminhos e a ir a clínicas de fertilidade.
Hugs and kisses. Bye-bye.
Beijinhos e abraços.
Oh, no, those are hugs and kisses.
Oh, não, aqueles são abraços e beijos.
Hugs and kisses.
Abraços e beijos.
Give me hugs and kisses.
Quero beijinhos e abraços.
I've never seen so many X's and O's. And that would be... -... hugs and kisses, right?
Nunca vi tantos X e O. Eram beijos e abraços, estou certo?
- "Hk" stands for "hugs and kisses."
"AB" significam "Abraços e beijos."
Hugs and kisses!
Abraços e beijos.
Who will give us hugs and kisses?
Quem nos dará abraços e beijos?
Oh, you're texting me hugs and kisses.
Estás a mandar abraços e beijos por mensagem.
You don't get to be 99th richest person in the world with hugs and kisses alone.
Não se chega a 99º homem mais rico do mundo só com abraços e beijinhos.
" And then it will be all hugs and kisses and halva from there on out.
E aí já vão ser só beijos e abraços. - Haverá carinhos para todos.
He sent you hugs and kisses.
Ele envia-te beijos e abraços?
Why don't we start the day off with some hugs and kisses? Everyone except for you and me, Lloyd.
Que tal começarmos o dia com uns abraços e beijos?
"Hugs and kisses to everyone."
"Beijos e abraços para todos."
at every doorway, they drag me inside for the hugs, and the kisses and the hanky-panky.
Em todas as soleiras sou arrastado para o interior onde recebo abraços, beijos e truca-truca.
I know she's a little withdrawn, but she smiles and hugs me and kisses me just like any little girl.
É, sim! Sei que se alheia um pouco, mas... sorri, abraça-me e beija-me, tal como qualquer outra miúda.
Let's cut the hugs and kisses.
Deixem-se lá de abraços e beijinhos.
" and Lucy in the sky and kisses and hugs, Daddy.
"Lucy no céu beijos e abraços, Paizinho."
With birdies... and sunshine... and loving sorority sisters... and Kent beating Arizona State... and Kent kisses... and Kent smiles... and Kent hugs.
Com passarinhos e um sol radiante e as irmãs que te querem e Kent derrotando o Estado do Arizona e os beijos de Kent e as risadas de Kent e os abraços de Kent.
I send you kisses and hugs.
"Beijo-te e" "abraço-te com carinho".
Extra hugs and extra kisses.
O papá adora abraços extras, e beijos!
All the kisses and hugs and bedtime stories and cuddles and... Never from me.
Todos os beijos e abraços e histórias antes de ir para a cama, e carinhos, nunca meus.
The Xs are for kisses and the Os for hugs.
O Xs são para beijos E o Os para abraços.
Lots of kisses and hugs and tears went in it.
Montes de beijos e abraços e lágrimas correu nela.
Don't you want to move beyond the hugs and no-tongue kisses?
Não queres mais do que beijos e abraços?
Give the girls kisses and hugs from me.
Dá beijos e abraços meus às meninas, sim?
I give you lots of kisses And I give you lots of hugs
Vou te encher de beijocas e te dar muitos abraços
I'll give you lots of hugs and kisses.
Olha, tantos beijinhos...