Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Hunters

Hunters перевод на португальский

1,983 параллельный перевод
And it is not just the hunters after us, it's everyone.
E não serão apenas só os caçadores atrás de nós... Será todo o mundo.
Hunters.
- Caçadores.
I know I was part of you getting arrested and that we basically announced you being here to the hunters.
Sei que fui culpado por teres sido preso e que basicamente anunciamos aos caçadores que estavas aqui.
La Bete killed over a hundred people, becoming so infamous that the King Louie the 15th sent one of his best hunters to try and kill it. "
"La Bete" matou mais de uma centena de pessoas, tornando-se tão infâme que o Rei Luis XV enviou um dos seus melhores caçadores para o matar ".
- Hunters.
- Caçadores.
What, you mean because if you get out, you'd be caught by hunters?
Porque se saires podes ser apanhado pelos caçadores?
There's hunters.
Há caçadores.
What hunters?
Que caçadores?
Werewolf hunters.
Caçadores de lobisomens.
Hunters.
Caçadores.
Hunters probably use this to hold up in during the spring runoff.
Talvez os caçadores usavam isto na primavera.
- They're hunters.
- São caçadores.
The Geticas, also known as "The Hunters."
Os Geticas. Também conhecidos por "Os Caçadores".
Hunters?
Caçadores?
And one of our hunters is from here in town.
E um dos nossos caçadores é aqui da cidade.
- Witch hunters.
- Caçadores de bruxas.
So you've been spying on us all this time, just to narc to other witch hunters?
Então, tens andado a espiar-nos todo este tempo só para nos denunciares aos outros caçadores de bruxas?
I think I stopped one of those witch hunters from killing Diana.
Acho que impedi um daqueles caçadores de matar a Diana.
The hunters.
- Os Caçadores.
I keep feeling like the witch hunters are going to come after us again.
Sinto que os Caçadores vêm outra vez atrás de nós.
Psychos, witch hunters, demons- - they all started coming after us after you came to town.
Psicopatas, Caçadores de bruxas, demónios... Começaram todos a vir atrás de nós, depois de teres aparecido na cidade.
The further we are from the witch hunters, the better.
Quanto mais longe estivermos dos Caçadores, melhor.
Why didn't the witch hunters put you in the circle with the rest of us?
Porque é que os Caçadores não te puseram no círculo connosco?
Then he hung up, and 5 minutes later, we were attacked by witch hunters.
Depois, desligou e 5 minutos depois fomos atacados por Caçadores.
Witch hunters. They took her.
Os Caçadores de Bruxos levaram-na.
Last time I burned up one of your hunters.
Da última vez, queimei um dos seus caçadores.
I just... you know, hunters are never kids.
Não, eu só... Sabes... Os caçadores nunca são crianças.
Hunters, sweetheart... that's what they are.
Caçadores, querido. É isso que eles são.
I've seen a lot of hunters live and die.
Já vi muitos caçadores viverem e morrerem.
It's standard protocol for ghost hunters.
É um comportamento normal dos caçadores de fantasmas.
That's not a real thing, you know, that real ghost hunters use.
Isso não existe, sabes, não é algo que os verdadeiros caça-fantasmas usem.
Real ghost hunters?
Os verdadeiros caça-fantasmas?
Said all other ghost hunters came to her for help.
Disse que todos os outros caça-fantasmas lhe pediam ajuda.
So that means the storm hunters did shoot our victim.
Os caçadores de tempestades atiraram na nossa vítima.
It implied that dinosaurs like Carcharodontosaurus were highly-active hunters.
Implica que dinossauros como o Carcharodontossauro eram predadores muito activos.
Big hunters rely on ambushing their prey.
Grandes predadores dependem na emboscada das suas presas.
Until recently in Belarus, hunters shot wolves from helicopters.
Até recentemente, na Bielorrúsia, caçadores em helicópteros atiravam nos lobos.
Why do I feel like this is a rhetorical question, and you're about to lau - it's because they're lovable, yes, but they're also tenacious hunters who won't quit until the kill is complete.
Porque é que acho que é uma pergunta retórica e que... Porque são adoráveis, sim... mas também são caçadores tenazes, que não largam a presa.
Troodon may not look as lethal as a Tyrannosaur, but fossil evidence suggests that these too were deadly hunters surviving entirely on a diet of meat.
O Troodonte pode não parecer tão letal como um Tiranossauro, mas o registo fóssil mostra que estes também eram caçadores letais, sobrevivendo numa dieta só de carne.
Not only are they forward facing, making them active hunters, but they are exceptionally large.
Não só são frontais, tornando-os caçadores activos, mas são excepcionalmente grandes.
But in these seas there are the hunters.
Mas nestes mares há caçadores bem maiores.
At six meters long they're one of the Jurassic Ocean's most successful hunters.
Com 6 metros de comprimento, são um dos mais bem sucedidos caçadores dos mares Jurássicos.
Twice as big as most Jurassic Ocean predators... This is Predator X the animal that must go down in history as one of the ocean's most deadly hunters.
O dobro do tamanho dos outros predadores do Oceano Jurássico, este é o Predador X, um animal que ficará na história como um dos predadores oceânicos mais mortíferos.
Mapusaurus are not only hunters.
Os Mapussauros não são só caçadores.
Many Arctic animals are threatened by the changing conditions and that's also bad news for the traditional hunters.
Muitos animais árcticos estão ameaçados pelas mudanças e isso também não é bom para os caçadores tradicionais.
It seems that the cubs already see themselves as fearsome hunters, but they're still young enough to accept their mother's discipline.
Parece que as crias já se acham valentes caçadores, mas ainda são jovens demais para obedecer à sua mãe.
And the hunters, finally, can feed.
E, finalmente, as caçadoras podem alimentar-se.
The hunters are exhausted after a long day, but they still have a lot more work to do.
Os caçadores estão cansados após um longo dia, mas ainda têm muito trabalho a fazer.
Pasha and his hunters live close by.
Pasha e os seus caçadores vivem próximo.
The hunters'cargo is highly prized for the winter ahead, fat-rich walrus meat that's been fermenting in the skin bags for two months.
A carga dos caçadores é altamente valorizada no Inverno vindouro. A carne de morsa, rica em gordura, fermentou nos sacos de pele durante 2 meses.
Talked to a few hunters.
Falei com alguns caçadores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]