I'd like to say a few words перевод на португальский
75 параллельный перевод
Vow I'd like to say a few words.
Bem, gostaria de dizer umas palavras.
And speaking of words, I'd like to say a few about the injustice... of keeping an innocent man locked up for three months... in such filth and heat and ill-feeding that my chief regret is I didn't try... to pull down the filthy fellow that sits on the throne.
Por falar em palavras, queria dizer algumas sobre a injustiça... de manter um homem inocente preso durante três meses... em tanta sujidade, calor e podridão, que a maior mágoa é não ter tentado... depor o sujeito sujo que se senta no trono.
I'd like to say a few words to my son.
Gostaria de dizer algumas palavras ao meu filho.
If you don't mind, I'd like to say a few words in my own defense.
Se não se importa, gostava de dizer algumas palavras em minha própria defesa.
I'd like to say a few words for the dear, dead departed.
Gostava de dizer umas palavras pelo falecido.
I'd like to say a few words about Bebel's speech.
Eu gostaria de dizer algumas palavras sobre o discurso de Bebel.
Ladies and gentlemen, I'd just like to say a few words in honour- -
Senhoras e senhores, gostaria de dizer umas palavras em homenagem...
Now I'd like to say a few words about the dearly departed.
Agora, gostava de dizer umas palavras sobre o querido falecido.
Hey, now I'd like to say a few words about a brave young turtle named Gabby.
Obrigado!
All right, please be seated everybody. I'd just like to say a few words before the communion.
Quero dizer umas palavras antes da comunhão.
- I'd like to say a few words.
- Gostava de dizer umas coisas.
I'd like to say a few words if I may.
- Eu gostaria de falar algo.
" I'd just like to say a few words :
" Só quero dizer umas palavras :
I hate to interrupt the festivities, but before I turn the floor over to our resident Klingon, I'd like to say a few words.
Odeio interromper a comemoração, mas antes de qualquer coisa, gostaria de dizer algumas palavras.
Your Honor, I'd like to say a few words.
Excelência, gostaria de dizer umas palavras.
I'd like to say a few words.
Queria dizer algo. Não, calma.
I'd just like to say a few words.
Gostaria de dizer 2 palavras :
Now if you'll gather round, I'd like to say a few words.
Se puderem aproximar-se, queria dizer umas palavras.
I'd like to call on Isaac's son, Dr. Ben Sobel, who would like to say a few words.
Gostaria de chamar o seu filho, Dr. Ben Sobel, que gostaria de dizer umas palavras.
Now I'd like to call on Isaac's son, Dr. Ben Sobel who would like to say a few words.
Agora, gostaria de chamar o seu filho, Dr. Ben Sobel que gostaria de dizer umas palavras.
I'd just like to say a few words about Michael, because he's too modest to say that he's been extremely ill on this leg of the journey.
Cuidado. Toda a minha reputação... Bem, ele chega e agarra-o.
As vice chairman, I'd like to say a few words.
Como vice-director da Planet Express gostaria de falar.
As principal, I'd just like to say a few words about what this wonderful woman means to this school and to me.
Como director, gostaria de dizer algumas palavras sobre o que esta mulher maravilhosa significa para a escola e para mim.
Now, I'd like to say a few words before we all become too befuddled by our excellent feast.
Agora, eu gostaria de dizer algumas palavras... antes que todos nós fiquemos aturdidos com o nosso excelente banquete.
I'd like to say a few words about commitment about honor about responsibility about a very special someone and admitting to her...
Queria dizer umas palavras sobre compromisso sobre a honra sobre responsabilidade sobre alguém muito especial e admitir perante ela...
I'd like to say a few words about Ø.
Eu gostaria de dizer algumas palavras sobre O.
I'd like to say a few words about success.
Gostaria de dizer algumas palavras acerca do sucesso.
I'd like to say a few words.
Gostaria de dizer umas palavras.
I'd like to say a few words about our fallen comrade, Heinz Hummer.
Gostava de dizer umas palavras pelo nosso camarada Heinz Mamada.
I'd like to say a few words.
Gostava de dizer algumas palavras.
I'd like to say a few words.
Gostava de dizer umas palavras.
First of all, I'd like to say a few words to all the people who are mentioned in the recent newspaper article.
Primeiro, gostaria de dedicar algumas palavras a todas as pessoas envolvidas no recente artigo de jornal.
Wow. I'd like to say a few words about a guy I know, a friend of mine.
Quero falar sobre um tipo que conheço, um amigo de longa data.
Erm, I'd like to say a few words.
Eu gostaria de dizer umas palavras
I'd like to say a few words at the airfield.
Quero dizer umas palavras no aeródromo.
Actually, I'd like to say a few words.
Por acaso, gostaria de dizer umas palavras.
All right, then, I'd like to say a few words of grace, if I may?
Certo, então, eu gostava de fazer uma oração, se puder?
I'd like to apologise on behalf of the family for all of the distractions and that everyone is ready to continue with the service and Daniel would like to say a few words about his father. Go on Daniel.
Peço desculpa em nome da família por toda esta confusão, espero que estejam todos prontos para recomeçar e o Daniel dirá umas palavras sobre o pai.
I'd like to say a few words before we fold up the dining room table and commence the square dancing.
Eu queria dizer umas palavras antes que a toda a gente caia da mesa... e comecemos a dançar folclore.
In all seriousness, however, I'd like to say a few words.
Mas, falando a sério, gostaria de dizer algumas palavras.
And I'd also like to say a few words about...
E também gostaria de dizer umas palavras sobre...
Mr. Mayor, I assume that you'd like to say a few final words?
Sr. Mayor, presumo que queira dizer algumas palavras finais?
I'd actually like to just say a few words...
Quero dizer algumas palavras.
If you don't mind, I'd like to say a few words.
Gostava de dizer umas palavras.
Maybe you'd like to say a few words about how you and I got started.
Talvez queira dizer algumas palavras sobre como nós começámos.
I'd like to say a few words in response to the news from The Hague.
Gostaria de dizer algumas palavras em resposta à notícia de Haia.
I'd like to ask Ruth Lang to say a few words.
Gostaria de pedir a Ruth Lang que nos dissesse algumas palavras.
I'd like to say a few words first.
Gostaria de dizer umas palavrinhas primeiro.
I'd like to say a few words before this stupid thing.
Eu gostaria de tecer algumas palavras diante dessa palhaçada.
if you allow me, representative... I'd like to say a few words... before the questions.
Se o senhor me permite, deputado... eu gostaria de dizer algumas palavras... antes de começar a responder as perguntas.
Before I take your questions, I'd like to say a few words about Don Geiss.
Antes das vossas perguntas, quero falar um pouco sobre o Don Gueiss.