I'd like to see you перевод на португальский
1,097 параллельный перевод
I'd like to see you...
Estou ficando bom demais?
I'd like to see you prove that ain't gold.
Gostava que demonstrasse que não é ouro.
I'd like to see you get a girl without paying $ 5.
Queria ver-te conseguir uma rapariga sem pagar $ 5.
- No, but I'd like you to see this.
- Não, mas quero que veja isto.
- I'd like to see you try!
- Experimenta!
Well, first off, sheriff, I'd like to see the subjects, if you don't mind.
Primeiro, gostava de ver os sujeitos, se não se importa.
Now if you don't mind, I'd like to see him and get this matter taken care of.
E agora se não se importa gostaria de vê-lo e resolver logo a questão.
- I think I'll... - I'd like you to see this Douglas, get to know him. Who knows?
Devias ir ter com o Douglas, para o conheceres melhor.
It's very kind of you, but I'd like to see you get everything organised inside the tent.
É simpático, mas quero ver tudo organizado dentro da tenda.
Well, I'd like to get a very early start and see if I can bang out a good day, you know?
Gostaria de começar bem cedo e ver se consigo um bom faturamento.
No, sarge, I'd like to tell you. See... this place...
Não, sargento, gostaria de contar, é que apareceu um cara...
I'd hate to see you walk across a concert stage like that.
Detestaria ver-te andar dessa maneira num palco.
Well, it's getting real active now and I'd like to see you pick up some.
O mercado está-se a movimentar, este é o momento de intervir...
I know you'd like to see Mr Stubby ride that bronc, but go ffetch those eggs like I asked. Go ahead, now.
Sei que querias ver o Sr. Stubby montar aquele cavalo, mas vai lá buscar os ovos, como te pedi.
After we'd been on. uh. Stagecoach for three weeks and they had quite a bit of film in the box. he. uh. said : "Would you like to see some of the film?" And I said. "I'd love to."
Depois de estarmos por 3 semanas em "No tempo das diligências", já tínhamos filmado boa parte do filme, e ele me perguntou se queria ver um trecho do filme.
Well, as you've only a couple of days here, I expect you'd like to see how we handle some of our larger cases.
- Da secção especial. Deve querer ver como investigamos os casos mais importantes.
I'd like to see the two of you again, but right now, you know, my office is jammed full.
Eu gostaria de os ver aos dois outra vez, mas neste momento, sabe, tenho o consultório à pinha.
I'd like to see where you live.
Gostava de ver onde moras.
I got a lot of friends back in Colorado... that'd like to see you riding off.
Tenho muitos amigos no Colorado... que gostariam de vê-lo desistir.
I'd sort of like to see them quarter you up but that'd deprive me.
Até que gostaria de os ver a cortar-te mas isso iria privar-me.
- I bet you'd like to see my gun.
Aposto que queres ver a arma.
I'd like you to see what goes on.
Gostaria que visses o que está acontecendo.
I'd like to see the school register, please. I'm afraid you'll have to have Lord Summerisle's authority.
Gostaria de ver o registo da escola, por favor.
So, you see, I thought that maybe by now you'd have come up with somebody that you think wants to harm you. Because, sir, that's what this thing looks like, more and more.
Pensei que, entretanto, se tivesse lembrado de alguém que achasse capaz de lhe fazer mal, porque é isso que está a parecer cada vez mais.
I'm all for giving him a whupping, Joe Billy but I'd sure hate to see you stop a bullet like I did.
Eu sou a favor de lhe darmos um correctivo, Joe Billy... mas ia detestar ver tu a parares uma bala como eu parei.
I think I'd like to see you start pulling your weight around here.
E eu gostaria que começasse a fazer sua parte do trabalho.
I'd like to see you again.
Desejo voltar a ver-te.
Well, you see, he's, uh, a friend of a friend. And I'd like to know what you want him for.
Bem, ele é... amigo de uma amiga e quero saber porque o procuram.
I'd like to see you again.
Gostava de voltar a vê-la.
I'd like to see you again, invite you to the Policemen's Ball.
- Um momento, por favor. Gostaria de voltar a vê-la, de a convidar para o baile da polícia.
I'd like to see you do it.
E está falando de conduzir com medo?
After that long drive, I'm sure you'd like to see your new quarters. Come with me.
Depois de uma longa viagem, tenho a certeza que vão querer ver os vossos novos quartos.
I'd like to see what you think. Any advice you could give.
Quero a tua opinião, os teus conselhos.
I could say, I'd like to see you with a woman.
Poderia dizer que gostaria de te ver com outra mulher.
The gesture he made at the end you know what it meant. I'd like to see him do it to my face.
O gesto que ele fez no final sabes o que isso quer dizer.
I was wondering if you'd like to see an exhibition, just a little one.
Queria saber se gostariam de ver uma demonstração, só uma pequena.
- I'd really like to see you.
- Eu gostaria muito de vê-lo.
Look, I find you very attractive and I'd like to see you.
Olhe, acho-te muito atrativa e eu gostaria de vê-la.
You know, and I've never been to a baseball game and... I think I'd like to see one.
Bem, nunca fui a um jogo de basebol e, acho que gostaria de ver um.
I'd like you to examine the evidence to see if there's a case for impeaching Silius Caecina.
Gostaria que examinásseis as provas para ver se temos fundamentos para acusar Sílio Caecina no Senado.
You see, I'd like to continue.
Sabe, eu gostaria de continuar.
I'd like everybody on the case there to see what you're against.
Quero presentes todos os que estão a tratar do caso, para saberem com o que contam.
♪ I'd like to see ♪ ♪ You lookin'swell ♪ ♪ Baby ♪
Gostaria de te ver linda querida.
- ♪ I'd like to see you lookin'swell ♪ ♪ Baby ♪
Gostaria de te ver preciosa, querida.
I'd like to see you tomorrow.
Gostaria de a ver amanhã.
I'd like to see the two of you.
Gostaria de falar com vocês os dois.
I'd like to see you live up to your name.
Gostaria de te ver fazer jus ao teu nome.
Well you see, Stu, I'd like to see that money in my pocket before you make any new bets. You understand?
Stu, eu quero o dinheiro no meu bolso antes de fazeres mais alguma aposta.
I'd like to see you get started right away.
Podes começar imediatamente.
I'm in this race to win, and frankly, I'd like to see you and your car disappear entirely!
Estou nesta corrida para ganhar. Francamente, gostaria que tu e o teu carro desaparecêssem.
I thought you'd like to see your son getting a star cluster.
Achei que gostaria de ver seu filho receber o Cacho Estrelar.