Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I'll be back in

I'll be back in перевод на португальский

2,275 параллельный перевод
I'll be back to Francine in no time.
Agora, encontrá-lo.
I'll be back in one week, Farmer, and I want to see all of it.
Volto dentro de uma semana, agricultor, e quero ver tudo.
I'll be back in a minute.
Volto num minuto.
I'll be back in a little while.
Volto daqui a pouco.
- I'll be back in a minute, alright?
Volto já, está bem?
I'll be back in an hour!
Volto daqui a uma hora!
I mean, I'll be back in a minute.
Quero dizer, Volto num minuto.
I'll be back in a second.
Volto num segundo.
Lie down. I'll be back in two minutes.
Volto dentro de dois minutos.
I'll be back with the shares in 24 hours.
Estarei de volta dentro de 24 houras com as acções.
I'll be back in a bit.
Volto já.
Thanks to you, I'll be back in the colonel's good books.
Graças a ti, vou poder voltar a ter negócios com o coronel.
I'll be back in 10 days.
O meu voo é às três horas. - Voltarei dentro de dez dias.
I'll be back in one second.
Volto num segundo. Está bem?
- I'll be back in a while, okay?
- Volto daqui a pouco, está bem?
Well, I'll be back in an hour.
Volto daqui a uma hora.
What actor in The Terminator said the line, "I'll be back"?
Qual é o actor em "O Exterminador" que disse : "eu voltarei".
Rest now, I'll be back in a second.
Descanse agora, voltarei na segunda.
I'll be back in a second.
Já volto.
I'll be back from Ireland in a couple of weeks. She'll be all over me.
Em duas semanas volto da Irlanda e estará desesperada por mim.
I'll be back to pick you all up on Sunday. Unless of course the roads are snowed in, in which case, you'll have to wait a day or two till it melts.
Eu venho buscar-vos no domingo a não ser, claro, que as estradas estejam com neve, nesse caso, terão de esperar um ou dois dias até derreter.
I don't know if I'll be back in time.
Não sei se volto a tempo.
I'll be back in a few minutes, okay?
- Por favor, dança comigo. - Gina, eu...
I'll be back to collect them in 15 minutes.
Venho buscar tudo daqui a 15 minutos.
I'll have this fixed, and we'll be back on the tiny dirt path in no time.
Eu arranjo isto, e vamos voltar para o caminho de terra daqui a nada.
I'll call and say, "In case you were gonna call me back, don't because I'll be sleeping." A genius idea.
Vou dizer : Caso queiras ligar-me outra vez, não o faças, pois vou dormir. Sou um génio.
I'll be back in 11 hours.
Eu volto daqui a 11 horas.
I'll be back in one minute.
Volto já.
I'll be back in Washington before you know it.
Voltarei a Washington não tarda.
I know it's really hot in here, so, if you want, just grab a seat and I'll be right back.
Sei que está muito calor cá dentro. Se quiseres, senta-te e eu volto já.
If I do, I'll be back in L.A by 9 : 00.
Se conseguir, estarei de volta a Los Angeles às 09h.
I'll be back in five minutes.
Volto em cinco minutos.
I'll be back in a few minutes, okay?
Volto num instante, está bem?
When the print comes back, I'll be in touch.
Quando a análise da impressão chegar, eu aviso.
I'll buy some and be back in a flash!
Eu vou comprar e volto num instante!
I'll be back in a sec.
Volto já.
I'll be back in, like, five minutes, okay?
Volto daqui a cinco minutos, ok?
And I'll be back in 2 shakes of a lamb's tail.
Volto em duas chacoalhadas de pernas para baixo.
I'll throw your ass back in the cage. And this time they ain't gonna be kidding.
Espeto-te com esse couro na gaiola e, desta vez, não serão brandos.
The only reason why I'm giving in... is because I know that we'll be back here in a week.
A única razão por que estou a ceder é porque sei que dentro de uma semana estamos de volta.
In two years I'll be back home... and this will all be over.
Dentro de dois anos estarei de volta e tudo isto terá acabado.
I'll be back in a bit.
Já volto.
- I got to go check something out. You'll be back in an hour though, right?
Volta daqui a uma hora, está bem?
So you go back and you say your good nights to the boys, and I'll be waiting in my room, 610.
Portanto, vai desejar as boas noites aos rapazes. Estarei à espera no meu quarto, no 610.
I'll be back in a sec.
Volto num instante.
I'll be back in a minute.
- Iá. Volto num minuto.
I'll be back in a minute with the DD A.
Volto já com o Procurador.
- I'll be back in minute. Go.
- Eu ouvi bem.
I'll be back in a few hours.
Volto daqui a umas horas.
I'll be back in a minute, alright?
Volto num minuto, certo?
I'll be back in a few hours.
- Volto daqui a umas horas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]