Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I'll be back in a few minutes

I'll be back in a few minutes перевод на португальский

55 параллельный перевод
Oh, nothing, I'll be back in a few minutes.
Nada, já que eu volto.
- I'll be back in a few minutes. - ( beeping )
Volto em poucos minutos.
I'll be back in a few minutes.
Eu vou voltar dentro de alguns minutos.
Excuse me. Jo Ann, I'll be back in a few minutes.
Desculpa-me, Jo Ann, estarei de volta em alguns minutos.
I'll be back in a few minutes.
Eu volto daqui a uns minutos.
I'll be back in a few minutes.
Estou de volta dentro de minutos.
I'll fetch Mrs. Mothershead and Nora and be back in a few minutes!
Eu buscarei a Sra. Mothershead e Nora e voltarei em alguns minutos!
I'll be back in a few minutes, all right?
Volto dentro de alguns minutos, está bem?
I'll be back at you in a few minutes... with your reentry vectors.
Volto a falar consigo dentro de minutos, com os vossos vectores de reentrada.
I'll be back in a few minutes. Bear with us, enjoy your dessert and thank you.
Já volto, fiquem connosco, aproveitem a sobremesa e obrigado.
I'll be ready to transport back in a few minutes.
Estarei pronta para o transporte de volta em poucos minutos.
I'll be back in a few minutes.
Volto daqui a uns minutos.
All right. You go home and tell your mother I'll be back in a few minutes.
Vão para casa e digam à vossa mãe que já vou.
I'll be back in a few minutes.
Volto já. Com licença.
I'll be back in a few minutes.
Voltarei dentro de uns minutos.
- I'll be back in a few minutes.
- Voltarei daqui a uns minutos.
I need for you to disrobe, and I'll step right outside... and I'll be back in just a few minutes.
Preciso que se dispa enquanto vou lá fora. Volto daqui a alguns minutos.
I'll be back in a few minutes.
Volto daqui a minutos.
I'll be back in a few minutes.
Volto daqui a pouco.
I ´ ll be back with your entrées in a few minutes.
Voltarei com suas entradas em poucos minutos.
If you don't mind going back to your office... I'm going to finish up with Miss Kazdin, and I'll be with you in a few minutes.
Volte para o seu escritório, por favor, vou terminar com a Menina Kazdin e estarei consigo em poucos minutos.
I'll be back in a few minutes.
Eu volto já.
- I'll get those right away, and I'll be back to take your order in a few minutes.
Trago-as já. Virei tirar o vosso pedido daqui a minutos.
Could you tell them that I'll be back in a few minutes, please?
Dizes-lhes que já volto, daqui a uns minutos?
I'll be back up in a few minutes.
Estarei de volta dentro de alguns minutos.
I'll be back in a few minutes, I promise. But you have to do something for me, OK?
Volto daqui a uns minutos, mas tens de fazer uma coisa por mim, está bem?
I'll be back in a few minutes.
Volto dentro de uns minutos.
I'll be back with another show in a few minutes.
Voltarei dentro de momentos com um novo show.
- I'll be back in a few minutes
- Volto daqui a uns minutos.
I'll be back in a few minutes to take your order.
Já volto para trazer a conta.
I'll be back in a few minutes.
Eu volto daqui a pouco.
I'll be back in a few minutes, OK?
Voltarei daqui a minutos, sim?
Yeah, we got tubs of it downstairs. I'll be back in a few minutes.
Sim, temos imensa lá em baixo, volto já.
All right, I'll be back in a few minutes.
Tudo bem. Volto já.
I'll be back in a few minutes.
Fique. Volto já.
I have to take care of a few things, and I'll be back in 10 minutes, then we'll go home. Okay?
Volto em dez minutos e vamos para casa, está bem?
All right. I'll be back in a few minutes.
Volto já.
Why don't you go to the kitchen, get a sandwich, and I'll be back in a few minutes.
Porquê é que não vais para a cozinha, arranja uma sandes, que eu estarei de volta dentro de poucos minutos.
I'll be back in a few minutes.
Eu volto daqui a alguns minutos.
I'll be back in a few minutes, okay?
- Por favor, dança comigo. - Gina, eu...
I'll be back in a few minutes, okay?
Volto num instante, está bem?
A few more minutes, I'll be able to pull it out of there, returning the blood flow in your brain back to normal.
Daqui a uns minutos, vou conseguir tirá-lo daí e deixar o sangue fluir-lhe ao cérebro normalmente.
Fill this out, and I'll be back in a few minutes.
Preencha isto, volto já.
I'll be back in a few minutes, okay?
- Volto já, está bem?
I'll be back in a few minutes.
Regresso daqui a uns minutos.
- I'll be back in a few minutes.
- Já volto daqui a pouco. - Ok.
It's not nearly as fun, but I'll be back in a few minutes.
Não é tão divertido, mas volto daqui a uns minutos.
I'll come back in a few minutes. That'd be great.
- Volto daqui a uns minutos.
I'll be back in a few minutes.
- Senta-te. Só demoro uns minutos.
Moving off in a few minutes just as soon I see Doug, we'll be heading back down, over.
Vamos embora daqui uns minutos. Assim que vir o Doug começamos a descer, escuto.
I'll be back in a few minutes.
Voltarei dentro de alguns minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]