I'll call him back перевод на португальский
197 параллельный перевод
- I'll call him back.
- Eu volto a ligar-lhe.
Yes. If Sawyer shows up, I'll have him call you right back.
Se o Sawyer aparecer, eu digo-lhe para lhe telefonar.
Tell him I'll call him back.
Diz-lhe que eu já lhe ligo.
Tell him I'll call him back.
Diga a ele que ligo de volta.
I'll call him back.
- Eu já ligo.
There's a game on tonight, and I'll call back and give him the address... when we set a place. - This is Chalky.
- Sou o Chalky.
I'll call you back in a little while and we'll go get him next time.
Telefono-te dentro de um momento e depois continuamos da próxima vez.
I'll have him call back later.
Eu digo-lhe para telefonar mais tarde.
I'll get him on his feet and call back.
Vou colocá-lo de pé e ligo em seguida.
I'll call him back for a rest.
Vou chamá-lo de volta para descansar.
Tell the chief I'll call him back.
Diga ao chefe que ligarei de volta.
Tell him I'll call him back.
Diga-lhe que lhe ligo.
- If Stan calls, tell him I'll call him back, OK?
- Se Stan ligar, diz-lhe que ligo depois.
Tell him I'll call him back, Lar.
- Diz-lhe que logo lhe telefono, Lar.
Okay, I'll call him back.
Bom, chamarei logo.
Tell him I'll call him back.
- Diz-lhe que depois ligo-lhe.
tell him I'll call him back.
Diga que já ligo para ele.
Tell him I'll call back later.
Diz-lhe que ligo depois
I'll, uh, i'll give him a call, or i'll stop by, or i'll ask him about it when he comes back.
Eu vou-lhe ligar ou passar lá, ou perguntar-lhe isso quando ele voltar.
I'll have to call him back.
Vou ter de voltar a chamá-lo.
Tell him I'll call him back.
Diz lhe que eu ligo-lhe.
- Can he get back to you? - No. I'll call him back.
- Ele pode ligar-Ihe mais tarde?
Call him back and tell him I'll be right there.
Telefone-lhe a dizer que vou a caminho.
If I have this much influence, I'll call her and tell her to get back together with him.
Se tenho assim tanta influência sobre ela, por que não lhe telefono e lhe digo que volte para ele?
Call one of my friends I think she'll be able to keep Michael until Thursday If you're coming back Thursday We can always keep him!
- Olha, vais ligar a uma amiga que deve poder ficar com ele até quinta-feira Se dizes que voltas quinta não há problema podemos ficar com ele.
I'll call you back with an address as soon as I track him down.
Ligo-lhe a dar a morada assim que o localizar.
I'll call him back.
Eu ligo-lhe depois.
Look, just take a message and tell him I'll call him right back.
Olha, fique com a mensagem e diz que já lhe ligo de volta.
- Tell Bob I'll call him back.
- Diz que jáIhe ligo.
And Ronald Cheanie is on line 3. Tell him I'll call him back.
Eles tornam a minha personagem intrigante.
Tell him I'll call him back.
- Eu vou também. Ajudar-te.
I'll call him back.
Eu volto telefonar-lhe.
- I'll call him back.
- Ligo-lhe depois.
- Lucy, I'll call him back. I'll call him back.
- Ligo depois.
I'll call him back.
Eu depois ligo!
Tell him I'll call him back. Excuse me.
Diz-lhe que eu lhe telefono.
Tell him I'll call him back.
Diz-lhe que lhe ligo depois.
- I'll call him back.
- Ligo depois.
I'll call him back.
Diga-lhe que depois ligo.
Yes, I'll ask him to call you when he gets back.
Sim, eu digo para ele ligar quando voltar.
No, I'll call him back.
Não, telefono-lhe mais tarde.
I'll call him back later.
Ligo-lhe mais tarde.
- What? Tell him I'll call him back.
A propósito, vocês não fizeram batota, pois não?
I'll tell him to call you when he gets back.
Eu digo-lhe para te telefonar quando chegar.
I'll call him, right away... then I'll call you back.
Ligo já para ele e já te telefono a dizer.
I'll have him call you back.
Peço para ligar assim que puder.
I'll tell him to call back in 2 days.
Não faz mal, eu digo-lhe para voltar a telefonar daqui a dois dias.
He'll come right back, I'll call him. Someone'll call him.
Não lhe chega causar sofrimento e dor às suas vitimas, também tem de os causar aos pais?
Tell him I'll call him back.
Diga que já lhe ligo.
- Tell him I'll call him back.
Queres falar com ele? Diz-lhe que já lhe telefono.
I've got to phone him back or he'll call the police.
Tenho de telefonar, senão, chama a Polícia.
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17