I'll call them перевод на португальский
448 параллельный перевод
I'll make a speech and tell them about Kong, Darrow Driscoll. When I call you, come take pictures. - Okay.
Agora vou fazer um discurso sobre o Kong, e a menina Darrow e o sr. Driscoll e depois chamo-vos e vocês tiram as fotografias.
- Take them or I'll call Dr. Kammer.
- Toma-os ou chamo o Dr. Kammer.
I'll call them.
Vou chamá-los
No, but I'll do it now and call you as soon as I have them.
Telefono-lhe logo que os tenha.
Call the Victory Committee and tell them I'll be at the camp.
Liguem ao Comité da Vitória e digam-lhes que estarei na base.
I'll call the Kenworthys and tell them we won't be over.
Creio que é melhor telefonar aos Kenworthys e dizer-lhes que não irei lá.
If anyone calls while I'm bathing, tell them I'll call them right back.
Se telefonarem enquanto estiver no banho, diga que ligarei depois.
I get it, I'm always wrong. I'll try to call them back.
Entendi.Enganei-me Vou chamá-la.
Now I'll call his parents and tell them he'll be here for Christmas.
Agora Iigarei pro seus pais e direi que eIe terá de ficar aqui no natal.
Tony... if they call, I'll have to give it to them.
Tony. Se eles telefonarem, eu terei que o entregar.
I'll call them this minute.
Anda! Vamos!
I'll call them.
Vou chamá-los.
I'll call them if you want, if you say so.
Eu ligo, já que é isso que queres.
Call the office and tell them I'll be a little late?
Liga-me para o escritório e diz que me vou atrasar?
You insult us, call us good-for-nothings. It's an offence to our honour! I'll take care of them.
Tu começas a ofender-nos... chamas-nos de mortos de fome, de miseráveis... dás-nos um soco moral que eu cuido dos outros.
If you don't get out of here by the time i count five, i'll call them.
Diga-lhes para trazer uma máscara de oxigénio. Há um homem a morrer.
In a minute I'll go out in the hall and call them.
Daqui a pouco vou lá fora chamá-los.
Now I'll call them my sons, as you wanted me to.
Eu os chamo de filhos como você quis.
I'LL CALL THEM ON MY SHOE,
Vou ligar do meu sapato...
- I'll deal with them after roll call.
- Eu trato deles depois da chamada.
I'll call the embassy and tell them, but I'd better drop you off first.
Vou ligar para a embaixada e contar-lhes. Mas vou deixá-lo antes.
I'll call the Févrets to tell them we're not going.
Avisarei os Févrets que nao nos esperem.
Well, I'll call the local police and have them pick him up.
Vou dizer à polícia local para o procurar.
Then I'll phone the hospital... and tell them never to call you!
E dizer-lhes para nunca mais ligar para si. Shanti.
I'll call the registry and have them send another nurse.
Ligo para a agência e peço outra assistente.
This evening, there's a feast for you - lf you are going, then I'll call them up
Diz-lhe que venha cá ele. E, tira essa tua cara da minha frente.
I'll call them for you.
Eu ligo pra eles, pra você.
I'll call them.
Os chamarei.
I'll tell them you're eating and to call later.
Digo-lhes que estás a comer, para falarem mais tarde.
- All right, I'll call them.
- Está bem, eu telefono.
I'll call them.
Eu acalmo-os.
You don't have them? Then I'll call the doctor.
Então, desculpe, vou ligar ao médico.
Now, I'll get the police on the phone and give them our good news, and call Miss Rainbird and give her the bad.
Vou dar as boas notícias à polícia e as más a Miss Rainbird.
I'll call them.
Eu vou chamá-los.
Don't worry, I'll call them for you.
Não se preocupe, eu ligo-lhes por si.
I'll call them back.
Eu ligo mais tarde.
I'll call payroll and have them get your severance pay ready.
Vou telefonar para os pagamentos e pedir para fazerem as tuas contas.
Don't forget to call our parents and tell them we'll be back in a couple of days. – I will.
Não te esqueças de ligar para os nossos pais e dizer que voltaremos dentro de dois dias.
I'll call them!
Eu chamo-os
I'll give them a call tomorrow.
Telefono-lhes amanhã.
I'll call them.
Eu telefono-lhes.
I'll call them and cancel.
Telefono-lhes... e cancelo.
Call them off or I'll kill you.
Chama-os ou eu mato-te.
i'll call them for you.
Onde é que estão?
As a matter of fact, I'll call them myself.
Na verdade, vou chamá-los eu próprio.
You keep quiet or I'll call the vet... and he'll cut them off and you'll bark like Cyndi Lauper.
Silêncio ou chamo o veterinário ele corta-tos e ficas a ladrar que nem a Cyndi Lauper.
- Fine. - I'll just call them later.
Ligo mais tarde.
First i'll call the tanners And invite them over for pizza.
Primeiro : "Ligar aos Tanner, a convidar para comer uma pizza."
- OK, I'll call them in just a second.
- Eu telefono-lhes.
I'll call them in just a second, OK? You don't have to call them.
- Elas já são grandes... muito grandes, e podem fazê-lo!
Look, if it means that much to you, I'll call everybody back and you can tell them it's time to go to dinner.
Frank, desculpa. Posso chamá-los de volta e dizes tu. Ei, esperem todos!
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17